МОСКВА, 17 мая - РИА Новости. Понять содержание "манускрипта Войнича", одной из самых загадочных рукописей в мире, до сих пор не поддающейся дешифровке, невозможно, несмотря на ряд заявлений разных людей о том, что им удалось прочитать текст, считает заведующий отделом Института прикладной математики имени Келдыша Российской академии наук Юрий Орлов, чья группа в свое время установила, что эта рукопись написана на нескольких языках.
Ранее СМИ сообщили, что британский лингвист из Бристольского университета Джерард Чешир заявил, что частично прочитал "манускрипт Войнича". Чешир делает вывод, что рукопись является сокращенным изложением информации о свойствах трав и целебных ванн, а также астрологических сведений. По его мнению, авторы рукописи - доминиканские монахини, которые составили ее для королевы Арагона Марии Кастильской примерно в середине XV века.
Рукопись носит имя антиквара Вильфреда Войнича – мужа писательницы Этель Войнич, который приобрел её в 1912 году. В 1961 году букинист купил рукопись у наследницы Этель Войнич за 24,5 тысячи долларов и в 1969 году подарил библиотеке редких книг Йельского университета, где она и хранится в настоящее время. Рукопись интенсивно изучали любители криптографии и профессионалы криптоанализа, однако даже часть рукописи расшифровать не удалось.
"На данном этапе оно - сообщение, а не сама работа, о которой идет речь - представляет собой одно из многочисленных сообщений такого же рода, в которых утверждалось, что манускрипт расшифрован. На самом деле о смысловой расшифровке речи пока не идет, автор изложил гипотезу о языке отдельных фрагментов текста", - сказал Орлов РИА Новости.
Проблемы с "прочтением" манускрипта
Он также обозначил основные проблемы при анализе такого сорта рукописей.
"Во-первых, различные исследователи (и Чешир в частности) имеют собственное представление о том, какими символами написан текст. Вопрос идентификации по-разному написанных символов, если не известен алфавит, всегда представляет спорное место. Моя группа анализировала не сам манускрипт, а одну из "общепринятых" его транскрипций", - сказал Орлов.
"При этом следует отметить, что сам автор транскрипции указывал, что некоторые символы он не смог однозначно интерпретировать (их, правда, не особенно много), и тогда заменял их определенной буквой. Также и авторы других транскрипций имеют свое субъективное прочтение манускрипта. Вопрос об объективном прочтении не стоит, ибо не найден алфавит соответствующего языка ", - добавил он.
Во-вторых, если алфавит не известен, то единственное, что можно определить - это наиболее вероятный язык текста, сказал Орлов.
"Я считаю, что смысловая расшифровка манускрипта Войнича невозможна. Мне представляется, что термин "расшифровка" употребляется в данном контексте просто как синоним того, что что-то стало ясно про совершенно непонятный ранее текст", - подчеркнул ученый.
"Поскольку я не графолог, то спорить с тем, какие знаки считать одинаковыми, а какие разными, не берусь. В то же время замечу, что в русском языке весьма сложно бывает различить по написанию (от руки) слитно написанные буквы "и", "л", "ш", "н", "м", одну от другой. Можно спутать "а", "о" и "е", буквы "п", "л", "и", "т" и так далее. Если не знать слов, которые должны были бы быть по смысловому контексту, то и вполне русский текст иногда представляет собой замысловатый шифр", - сказал Орлов.
Кроме того, нельзя исключать и описок, а также просто неграмотности писавшего исходный текст, сказал собеседник. "Поэтому лично мне как математику вся эта суета вокруг смысловой расшифровки манускрипта представляется борьбой ферматистов. Ферматисты - это такие сумасшедшие псевдоматематики, которые сотню лет пытались доказать великую теорему Ферма элементарными методами на одной тетрадной странице", - добавил Орлов.
Манускрипт как языковая смесь
По словам Орлова, лингвистически интересной задачей является разработка статистических методов, позволяющих с определенной долей вероятности сказать, что некоторый текст написан на естественном языке, даже если сам этот язык не известен. "Другие задачи применительно к текстам на неизвестных языках ставить не очень осмысленно", - сказал ученый.
Орлов рассказал о результатах работ специалистов Института прикладной математики по документу Войнича.
"У нас есть понимание, что манускрипт написан, скорее всего, на смеси языков германской и романской групп, с вероятностью 85% можно указать язык, преобладающий на каждой странице текста, но это не есть достоверное знание. Например, если мы будем анализировать русский текст, написанный транслитом, на физико-математическую тему, то многие страницы будут идентифицированы как английские или немецкие, поскольку таковы используемые слова "функция, дифференциал, интеграл, машина, табло..." - поделился он.
"Замечу также, что, насколько мы можем судить по обзору литературы на эту тему, до нашей работы идеи о смешанном языке не выдвигались, а после нее я знаю уже три-четыре варианта, в которых "расшифровывали" манускрипт как написанный на нескольких языках. От остальных работ на эту тему нашу отличает то, что мы четко математически поставили задачу из области математической статистики и указали вероятность, с которой принимаются наши выводы. Остальные авторы ограничиваются правдоподобными лингвистическими рассуждениями", - добавил Орлов.
По его словам, непосредственно над манускриптом в Институте прикладной математики работа не ведется. "Его содержание нам неинтересно... Методы, развитые при его анализе, используются нами в других областях математической лингвистики, в частности для анализа различных задач из области психологии и социологии", - сказал собеседник.
В собрании библиотеки Йельского университета (США) хранится уникальный раритет, так называемый манускрипт Войнича (Voynich Manuscript). В интернете этому документу посвящены множество сайтов, его часто называют самой загадочной эзотерической рукописью в мире.
Манускрипт назван так по имени его бывшего владельца — американского книготорговца У. Войнича, мужа известной писательницы Этель Лилиан Войнич (автора романа «Овод»). Рукопись была куплена в 1912 г. в одном из итальянских монастырей. Известно, что в 1580-е гг. владельцем манускрипта стал тогдашний германский император Рудольф II. Зашифрованную рукопись с многочисленными цветными иллюстрациями Рудольфу II продал известный английский астролог, географ и исследователь Джон Ди, весьма заинтересованный в получении возможности свободно уехать из Праги к себе на родину, в Англию. Поэтому Ди, как считают, преувеличил древность рукописи. По особенностям бумаги и чернил ее относят к XVI в. Однако все попытки расшифровать текст за последние 80 лет были тщетными.
Эта книга, размером 22,5х16 см, содержит закодированный текст, на языке, который до сих пор не идентифицирован. Первоначально она состояла из 116 листов пергамента, четырнадцать из которых на данный момент считаются утерянными. Написана беглым каллиграфическим почерком с помощью гусиного пера и чернил пяти цветов: зелеными, коричневыми, желтыми, синими и красными. Некоторые буквы похожи на греческие или латинские, но в основном представляют собой иероглифы, которые доселе не обнаружены ни в одной другой книге.
Практически каждая страница содержит рисунки, базируясь на которых текст манускрипта можно поделить на пять разделов: ботанический, астрономический, биологический, астрологический и медицинский. Первый, кстати самый большой раздел, включает в себя более сотни иллюстраций различных растений и трав, большинство из которых неидентифицируемы или даже фантасмагоричны. А сопровождающий их текст тщательно поделен на равные параграфы. Аналогично оформлен второй, астрономический раздел. Он содержит около двух десятков концентрических диаграмм с изображениями Солнца, Луны и всевозможных созвездий. Большое количество человеческих фигур, в основном женских, украшает так называемый биологический раздел. Похоже, что в нем объясняются процессы жизнедеятельности человека и тайны взаимодействия человеческой души и тела. Астрологический раздел изобилует изображениями магических медальонов, зодиакальных символов и звезд. А в медицинской части, вероятно, приведены рецепты лечения различных болезней и магические советы.
Среди иллюстраций — более 400 растений, не имеющих прямых аналогов в ботанике, а также многочисленные фигуры женщин, спирали из звезд. Опытные криптографы в попытках расшифровки текста, записанного необычными письменами, чаще всего действовали так, как это было принято в XX веке, — проводили частотный анализ встречаемости различных символов, подбирая подходящий язык. Однако ни латынь, ни множество западноевропейских языков, ни арабский язык не подошли. Перебор продолжался. Проверили и китайский, и украинский, и турецкий… Тщетно!
Короткие слова манускрипта напоминают некоторые из языков Полинезии, но и тут ничего не вышло. Появились гипотезы об инопланетном происхождении текста, тем более что и растения не похожи на знакомые нам (хотя очень тщательно прорисованы), и спирали из звезд в XX веке напоминали многим о спиральных рукавах Галактики. Оставалось совершенно неясным, о чем говорится в тексте рукописи. Подозревали также и самого Джона Ди в мистификации — якобы он сочинил не просто искусственный алфавит (таковой в работах Ди и в самом деле был, но ничего общего с использованным в манускрипте не имеет), но и создал бессмысленный текст на нем. В общем, исследования зашли в тупик.
История манускрипта.
Так как алфавит манускрипта не имеет визуальной схожести ни с одной известной системой письма и текст до сих пор не расшифрован, единственная «зацепка» для определения возраста книги и её происхождения — иллюстрации. В частности, — одежды и убранство женщин, а также пара замков на диаграммах. Все детали характерны для Европы периода между 1450 и 1520 годами, так что рукопись чаще всего датируется именно этим периодом. Это косвенно подтверждается и другими признаками.
Самым первым точно известным владельцем книги был Георг Бареш (Georg Baresch), алхимик, живший в Праге в начале XVII века. Бареш, по-видимому, был также озадачен тайной этой книги из его библиотеки. Узнав, что Атанасиус Кирхер (Athanasius Kircher), известный иезуитский учёный из Римской Коллегии (Collegio Romano), опубликовал коптский словарь и расшифровал (как тогда считалось) египетские иероглифы, он скопировал часть рукописи и послал этот образец Кирхеру в Рим (дважды), прося помочь расшифровать его. Письмо Бареша 1639 года Кирхеру, обнаруженное уже в наше время Рене Цандбергеном (Rene Zandbergen) — самое раннее известное упоминание о Рукописи.
Осталось невыясненным, ответил ли Кирхер на просьбу Бареша, но известно, что он хотел купить книгу, однако Бареш, вероятно, отказался её продать. После смерти Бареша книга перешла его другу — Иоганну Маркусу Марци (Johannes Marcus Marci), ректору Пражского университета. Марци предположительно отослал её Кирхеру, своему давнему другу. Его сопроводительное письмо 1666 года до сих пор прикреплено к Рукописи. Среди прочего, в письме утверждается, что её первоначально купил за 600 дукатов император Священной Римской империи Рудольф II, который считал книгу работой Роджера Бэкона.
Дальнейшие 200 лет судьбы Рукописи неизвестны, но наиболее вероятно, что она хранилась вместе с остальной перепиской Кирхера в библиотеке Римской коллегии (ныне Григорианский университет). Книга, вероятно, там и оставалась, пока войска Виктора Эммануила II не захватили город в 1870 году и не присоединили Папское государство к Итальянскому королевству. Новые итальянские власти решили конфисковать у Церкви большое количество имущества, в том числе и библиотеку. Согласно исследованиям Ксавьера Чеккальди (Xavier Ceccaldi) и других, перед этим множество книг из университетской библиотеки были спешно перенесены в библиотеки сотрудников университета, имущество которых не конфисковывалось. Переписка Кирхера была среди этих книг, а также, очевидно, там была рукопись Войнича, так как до сих пор книга несет на себе экслибрис Петруса Бекса (Petrus Beckx), в то время главы иезуитского ордена и ректора университета.
Библиотека Бекса была перенесена на виллу Мондрагон во Фраскати (villa Borghese di Mondragone a Frascati) — большой дворец близ Рима, приобретённый обществом иезуитов в 1866.
В 1912 году Римская коллегия нуждалась в средствах и решила в строжайшей тайне продать часть своей собственности. Вилфрид Войнич приобрёл 30 рукописей, среди прочего и ту, которая сейчас носит его имя. В 1961 году, после смерти Войнича, книга была продана его вдовой Этель Лилиан Войнич (автором «Овода») другому книготорговцу Хэнсу Краусу (Hanse P. Kraus). Не найдя покупателя, в 1969 году Краус подарил манускрипт Йельскому Университету.
Итак, что же думают об этой рукописи наши современники?
Например Сергей Геннадьевич Кривенков — кандидат биологических наук, специалист в области компьютерной психодиагностики и Клавдия Николаевна Нагорная — ведущий инженер-программист ИГТ Минздрава РФ (Санкт-Петербург) считают рабочей гипотезой следующее: составителем является один из соперников Ди в разведывательной деятельности, зашифровывавший, по-видимому, рецептуры, в которых, как известно, множество специальных сокращений, что и обеспечивает короткие «слова» в тексте. Зачем шифровать? Если это рецептуры ядов, то вопрос отпадает… Сам Ди при всей его разносторонности не являлся знатоком лекарственных трав, поэтому вряд ли составлял текст. Но тогда принципиальный вопрос: что за загадочные «неземные» растения изображены на картинках? Оказалось, что они… составные. Например, цветок всем известной белладонны соединен с листом менее известного, но столь же ядовитого растения с названием копытень. И так — во многих других случаях. Как видим, инопланетяне тут ни при чем. Среди растений нашлись и шиповник, и крапива. Но также и… женьшень.
Отсюда был сделан вывод, что автор текста ездил в Китай. Поскольку подавляющее большинство растений все же европейские, то ездил из Европы. Какая из влиятельных европейских организаций посылала свою миссию в Китай во второй половине XVI в.? Ответ из истории известен — орден иезуитов. Кстати, ближайшая к Праге их крупная резидентура находилась в 1580-е гг. в Кракове, а Джон Ди вместе со своим напарником, алхимиком Келли сначала работал также в Кракове, а потом перебрался в Прагу (где, между прочим, на императора оказывали давление через папского нунция с целью выслать Ди). Так что пути знатока ядовитых рецептов, сначала ездившего с миссией в Китай, затем посланного курьером назад (сама миссия еще многие годы оставалась в Китае), а потом работавшего в Кракове, вполне могли пересекаться с путями Джона Ди. Конкуренты, одним словом…
Как только стало понятно, что означают многие из картинок «гербария», Сергей и Клавдия приступили к чтению текста. Предположение, что он в основном состоит из латинских и изредка греческих сокращений, подтвердилось. Однако главным было раскрыть необычный шифр, которым пользовался составитель рецептур. Тут пришлось вспомнить о многих отличиях как менталитета людей того времени, так и об особенностях тогдашних систем шифровки.
В частности, в конце Средних веков вовсе не занимались созданием чисто цифровых ключей к шифрам (тогда ведь не было компьютеров), зато очень часто вставляли в текст многочисленные бессмысленные символы («пустышки»), что вообще обесценивает применение частотного анализа при расшифровке манускрипта. Но вот выяснить, что является «пустышкой», а что — нет, удалось. Составителю рецептур ядов не был чужд «черный юмор». Так, он явно не хотел быть повешенным как отравитель, и символ с элементом, напоминающим виселицу, конечно же, не читается. Использованы и типичные для того времени приемы нумерологии.
В конечном счете под картинкой с белладонной и копытнем, например, удалось прочесть латинские названия именно этих растений. И совет по приготовлению смертельного яда… Тут пригодились и характерные для рецептов сокращения, и имя бога смерти в античной мифологии (Танатос, брат бога сна Гипноса). Заметим, что при расшифровке удалось учесть даже весьма ехидный характер предполагаемого составителя рецептур. Так что исследование выполнено на стыке исторической психологии и криптографии, пришлось комбинировать также картинки из многих справочников по лекарственным растениям. И ларчик открылся…
Конечно, для полного прочтения всего текста манускрипта, а не отдельных его страниц потребовались бы усилия целой бригады специалистов. Но «соль» тут не в рецептурах, а в раскрытии исторической загадки.
А звездные спирали? Оказалось, что речь идет о наилучшем времени сбора трав, а в одном случае — о том, что смешение опиатов с кофе, увы, весьма вредно для здоровья.
Итак, судя по всему, галактических путешественников стоит поискать, но не здесь…
А ученый Гордон Рагг из университета Кили (Великобритания) пришел к выводу, что тексты странной книги XVI века вполне могут оказаться абракадаброй. «Манускрипт Войнича» - изощренная подделка?
Загадочная книга XVI века может оказаться изящным вздором, говорит ученый-компьютерщик. Рагг применил шпионские методы елизаветинской эпохи для воссоздания манускрипта Войнича, почти сто лет ставящего в тупик взломщиков кодов и лингвистов.
С помощью шпионской техники времен Елизаветы Первой он смог создать подобие знаменитого манускрипта Войнича, который интригует криптографов и лингвистов уже больше ста лет. «Я полагаю, что подделка — вполне вероятное объяснение, — говорит Рагг. — Теперь очередь верящих в осмысленность текста дать свое объяснение». Ученый подозревает, что книгу сделал для императора Священной Римской империи Рудольфа II английский авантюрист Эдвард Келли. Другие ученые считают это версию правдоподобной, но не единственной.
«Критики этой гипотезы отмечали, что «войничский язык» слишком сложен для бессмыслицы. Как мог средневековый мошенник произвести на свет 200 страниц письменного текста с таким множеством тонких закономерностей в структуре и распределении слов? Но можно воспроизвести многие из этих замечательных характеристик «войничского», используя простое кодирующее устройство, существовавшее в XVI столетии. Текст, генерируемый этим методом, выглядит как «войничский», но представляет собой чистую чепуху, без всякого скрытого смысла. Это открытие не доказывает, что рукопись Войнича — розыгрыш, но оно подкрепляет давнюю теорию, что документ мог быть состряпан английским авантюристом Эдвардом Келли, чтобы провести Рудольфа Второго».
Для того, чтобы понять, почему на разоблачение рукописи ушло столько времени и усилий квалифицированных специалистов, о ней надо рассказать несколько подробнее. Если мы возьмем рукопись на неизвестном языке, то она будет отличаться от заведомой подделки сложной организацией, заметной на глаз и тем более при компьютерном анализе. Не вдаваясь в подробный лингвистический анализ, можно отметить, что многие буквы в реальных языках встречаются только в определенных местах и в сочетании с определенными другими буквами, и то же можно сказать о словах. Эти и другие черты реального языка действительно присущи рукописи Войнича. Говоря научно, она отличается низкой энтропией, и подделать текст с низкой энтропией вручную практически невозможно — а ведь речь идет о XVI столетии.
Никому еще не удалось показать, является ли язык, которым написан текст, криптографией, видоизмененной версией какого-то из существующих языков или бессмыслицей. Некоторые особенности текста не встречаются ни в одном из существующих языков — например, двух-трехкратное повторение самых распространенных слов — что подтверждает гипотезу о бессмыслице. С другой стороны, распределение длины слов и способы сочетания букв и слогов очень похожи на характерные для реальных языков. Многие считают, что этот текст слишком сложен, чтобы быть простой подделкой — какому-нибудь сумасшедшему алхимику понадобились бы многие годы, чтобы добиться такой правильности.
Впрочем, как показал Рагг, такой текст достаточно легко создать с помощью шифровального устройства, изобретенного около 1550 года и названного решеткой Кардана. Эта решетка представляет собой таблицу символов, слова из которых составляются при перемещении специального трафарета с отверстиями. Пустые ячейки таблицы обеспечивают составление слов разной длины. С помощью решеток с таблицами слогов из манускрипта Войнича Рагг составил язык с многими, хотя и не всеми, отличительными чертами манускрипта. Для создания книги, подобной манускрипту, ему потребовалось всего три месяца. Впрочем, чтобы неопровержимо доказать бессмысленность манускрипта, ученому нужно с помощью такой техники воссоздать достаточно большой отрывок из него. Рагг надеется добиться этого с помощью манипуляций решетками и таблицами.
Представляется, что попытки расшифровки текста претерпевают неудачу, поскольку автор был осведомлен об особенностях кодировок и составил книгу таким образом, чтобы текст выглядел правдоподобным, но не поддавался анализу. Как отмечает NTR.Ru, текст содержит по крайней мере видимость перекрестных ссылок, которые обычно и ищут криптографы. Буквы написаны столь разнообразно, что ученые никак не могут установить, сколь велик алфавит, которым написан текст, а поскольку все люди, изображенные в книге, обнажены, это мешает датировать текст по одежде.
В 1919 г. репродукция рукописи Войнича попала к профессору философии Пенсильванского университета Ромэну Ньюбоулду. Ньюбоулд, которому недавно исполнилось 54 года, имел широкие интересы, многим из которых был свойствен элемент таинственности. В иероглифах текста рукописи Ньюбоулд углядел микроскопические значки стенографического письма и приступил к дешифрованию, переводя их в буквы латинского алфавита. В результате получился вторичный текст с использованием 17 различных букв. Затем Ньюбоулд удвоил все буквы в словах, кроме первой и последней, и подверг специальной замене слова, содержавшие одну из букв «а», «с», «m», «n», «о», «q», «t», «u». В полученном в результате тексте Ньюбоулд заменил пары букв одной буквой по правилу, которое он так никогда и не обнародовал.
В апреле 1921 г. Ньюбоулд огласил предварительные результаты своей работы перед ученой аудиторией. Эти результаты характеризовали Роджера Бэкона как самого великого ученого всех времен и народов. По Ньюбоулду, Бэкон фактически создал микроскоп с телескопом и с их помощью сделал многие открытия, предвосхитившие находки ученых в XX веке. Другие высказывания из публикаций Ньюболда касаются «тайны новых звезд».
«Если манускрипт Войнича действительно заключает в себе тайны новых звезд и квазаров, лучше ему оставаться нерасшифрованным, потому что секрет источника энергии, превосходящей водородную бомбу и настолько простой в обращении, что в этом мог разобраться человек XIII века, представляет собой именно тот секрет, в разгадке которого наша цивилизация не нуждается, - писал по этому поводу физик Жак Бержье. - Мы кое-как выжили, да и то только потому, что удалось сдержать испытания водородной бомбы. Если есть возможность высвободить еще большую энергию, лучше нам этого не знать или пока не знать. Иначе наша планета очень скоро исчезнет в ослепительной вспышке сверхновой звезды».
Доклад Ньюбоулда произвел сенсацию. Многие ученые, хотя и отказались высказать мнение об обоснованности примененных им методов преобразования текста рукописи, считая себя некомпетентными в криптоанализе, с готовностью согласились с полученными результатами. Один знаменитый физиолог даже заявил, что некоторые из рисунков рукописи, вероятно, изображают эпителиальные клетки, увеличенные в 75 раз. Широкая публика была очарована. Этому событию посвящались целые воскресные приложения к солидным газетам. Одна бедная женщина прошла сотни километров, чтобы попросить Ньюбоулда с помощью формул Бэкона выгнать злых духов-искусителей, которые овладели ею.
Были и возражения. Многие не понимали метода, которым пользовался Ньюболд: людям не удавалось, воспользовавшись его методом, составлять новые послания. Ведь совершенно очевидно, что криптографическая система должна работать в обоих направлениях. Если вы владеете шифром, то можете не только расшифровывать зашифрованные при его помощи послания, но и зашифровать новый текст. Ньюболд становится все более туманным, все менее доступным. Он умер в 1926 году. Его друг и коллега Роланд Грубб Кент опубликовал его работы в 1928 г. под названием «Шифр Роджера Бэкона». Американские и английские историки, занимавшиеся изучением средних веков, отнеслись к ней более чем сдержанно.
Однако люди раскрыли куда более глубокие тайны. Почему же никто не разгадал эту?
По мнению некого Мэнли, причина заключается в том, что «попытки дешифрования до сих пор предпринимались на основе ложных предположений. Мы фактически не знаем, когда и где была написана рукопись, какой язык лежит в основе шифрования. Когда будут выработаны правильные гипотезы, шифр, возможно, предстанет простым и легким…».
Интересно, исходя из какой вышеизложенной версии, строили методику исследований в американском Агентстве национальной безопасности. Ведь даже их специалисты заинтересовались проблемой таинственной книги и в начале 80-х работали над ее дешифровкой. Откровенно говоря, не верится, что такая серьезная организация занималась книгой чисто из спортивного интереса. Возможно, манускрипт хотели использовать для разработки одного из современных алгоритмов шифрования, которыми так славится это секретное ведомство. Однако их старания так же не увенчались успехом.
Остается констатировать тот факт, что в нашу эпоху глобальных информационных и компьютерных технологий средневековый ребус остается неразгаданным. И неизвестно, смогут ли ученые когда-нибудь восполнить этот пробел и прочитать результаты многолетних трудов одного из предтеч современной науки.
Сейчас это единственное в своем роде творение хранится в библиотеке раритетных и редких книг Йельского университета и оценивается в 160.000 долларов. Рукопись не дают никому в руки: все желающие попробовать свои силы в расшифровке могут скачать фотокопии высокого качества с сайта университета.
В собрании библиотеки Йельского университета (США) хранится уникальный манускрипт Войнича (англ. Voynich Manuscript), считающийся самой загадочной эзотерической рукописью в мире.
Манускрипт получил название по имени его бывшего владельца - американского книготорговца Вилфрида Войнича, мужа известной писательницы Этель Лилиан Войнич, автора романа «Овод». Книготорговец Вилфрид Войнич купил рукопись в 1912 году в одном из итальянских иезуитских монастырей.
История загадочного манускрипта.
Известно, что владельцем манускрипта был Рудольф II (нем. Rudolf II; 1552 г., Вена - 1612 г., Прага, Богемия) - король Германии (римский король) с 1575 по 1576 год. Загадочную рукопись с многочисленными цветными иллюстрациями продал Рудольфу II за 600 дукатов известный математик, географ , астроном, алхимик и астроло г валлийского происхождения Джон Ди , желавший получить разрешение свободно уехать из Праги на родину, в Уэльс. Джон Ди преувеличил древность рукописи, уверив короля Рудольфа в том, автором этой таинственной книги является известный английский философ и естествоиспытатель Роджер Бэкон (1214 – 1292 г.г.).
Известно, что позднее владельцем книги был алхимик Георг Бареш (Georg Baresch), живший в Праге в начале XVII века. Видимо, Георг Бареш был также озадачен тайной этой загадочной книги.
Узнав, что известный немецкий учёный, иезуит, занимавшийся лингвистикой, древностями, теологией, математикой Атанасиус Кирхер (Athanasius Kircher -1602 — 1680 г.г. , Рим), из Римской Коллегии (Collegio Romano) опубликовал коптский словарь и расшифровал египетские иероглифы, Георг Бареш послал Кирхеру в Рим несколько скопированных страниц рукописи и письмо с просьбой помочь расшифровать загадочные письмена. Письмо 1639 года Георга Бареша адресованное Кирхеру было обнаружено уже в наше время Рене Цандбергеном (Rene Zandbergen), и стало самым ранним упоминанием о не расшифрованном манускрипте.
После смерти Георга Бареша книга дочтвлась его другу, ректору Пражского университета Иоганну Маркусу (Ян Марек) Марци (Johannes Marcus Marci, 1595-1667 г.г.). Иоганн Марци предположительно отослал её Атанасиусу Кирхеру , своему давнему другу. Сопроводительное письмо 1666 года Иоганна Марци до сих пор прикреплено к манускрипту. В письме утверждается, что её первоначально купил за 600 дукатов король Германии Рудольф II, считавший автором этой книги английского философа Роджера Бэкона (1214 – 1292 г.г.).
Судьба таинственного манускрипта с 1666 года до 1912 года
остаётся неизвестной. Вероятно, книга хранилась вместе с остальной перепиской Атанасиуса Кирхера
в библиотеке Римской коллегии, ныне Папский Григорианский университет
в Риме, основаный в 1551 году Игнатием Лойолой и Франциском Борджа.
Таинственная книга, вероятно, оставалась там до 1870 года,
когда войска Виктора -Эммануила II
короля Сардинского королевства (Пьемонта c 1849 года), из Савойской династии вошли в Рим и присоединили Папское государство к Итальянскому королевству.
Новые итальянские власти решили конфисковать имущество Папского государства, в том числе и библиотеку
в Риме.
Согласно исследованиям Ксавьера Чеккальди (Xavier Ceccaldi), перед конфискацией папского имущества множество книг из библиотеки Папского Григорианского университета были спешно перенесены в библиотеки сотрудников университета, имущество которых не конфисковывалось. Переписка Кирхера была среди этих книг, а также, очевидно, там был таинственный манускрипт, так как на книге есть экслибрис ректора Папского Григорианского университета Петруса Бекса (Petrus Beckx), в то время главы иезуитского ордена.
Библиотека Папского Григорианского университета с экслибрисом Петруса Бекса была перенесена в большой дворец близ Рима, вилла Мондрагон во Фраскати (villa Borghese di Mondragone a Frascati), которая была приобретена обществом иезуитов ещё в 1866 году.
В 1912 году Римская коллегия нуждалась в средствах и решила в строжайшей тайне продать часть своей собственности. Книготорговец Вилфрид Войнич приобрёл 30 рукописей , среди прочего и ту, которая сейчас носит его имя. В 1961 году , после смерти Войнича, книга была продана его вдовой Этель Лилиан Войнич (автором «Овода») другому книготорговцу Хэнсу Краусу (Hanse P. Kraus). Не найдя покупателя, в 1969 году Краус подарил манускрипт Йельскому Университету США.
Тайны Манускрипта Воинича.
Первоначально манускрипт, размером 22,5х16 см, состоял из 116 листов пергамента, четырнадцать листов книги сегодня считаются утерянными. Рукописный текст книги написан гусиным пером, беглым каллиграфическим почерком, с использованием чернил пяти цветов — синий, красный, коричневый, жёлтый и зелёный.
Для определения возраста книги, был проведён анализ бумаги и чернил — они относятся к XVI веку. О возрасте книги рассказывают её иллюстрации , на которых можно рассмотреть одежду и убранство женщин, а также средневековые замки на диаграммах. Все детали на иллюстрациях характерны для западной Европы периода между 1450 и 1520 годами. Это косвенно подтверждается и другими историческими сведениями.
Почти каждая страница Манускрипта Войнича содержит рисунки, позволяющие поделить весь текст книги на пять разделов: ботанический, астрономический, биологический, астрологический и медицинский.
Ботанический раздел книги самый большой, включает более 400 иллюстраций растений и трав, не имеющих прямых аналогов в ботанике, и неизвестных науке. Текст, сопровождающий рисунки растений, тщательно поделён на равные параграфы.
Астрономический раздел книги содержит около двух десятков концентрических диаграмм с изображениями Солнца, Луны и астраномических созвездий.
Биологический раздел книги содержит большое количество человеческих фигур, в основном женских, представленных в различных стадиях деторождения. Возможно, в биологическом отделе книги даны описания процессов жизнедеятельности человека и тайны взаимодействия человеческой души и тела.
Астрологический раздел книги изобилует изображениями магических медальонов, зодиакальных символов и звёзд.
В медицинском разделе книги , вероятно, приведены алхимические рецепты лечения различных болезней и магические окультные советы.
Алфавит текстов манускрипта Войнича не имеет схожести ни с одной известной системой письма, неизвестные науке иероглифы, скрывающие смысл текста до сих пор не расшифрованы.
Все попытки определить язык и расшифровать текст Манускрипта Войнича до сих были тщетными. Опытные криптографы XX века пытались расшифровать текст методом частотного анализа употребления различных символов. Однако ни латынь, ни множество западноевропейских и восточных языков не помогли расшифровать текст манускрипта, исследования зашли в тупик.
Что думают об этой рукописи современные учёные?
Кандидат биологических наук, специалист в области компьютерной психодиагностики Сергей Геннадьевич Кривенков и ведущий инженер-программист ИГТ Минздрава РФ Клавдия Николаевна Нагорная, из Санкт-Петербурга, считают в качестве рабочей гипотезы, что составителем текстов манускрипта Войнича был один из соперников Джона Ди в разведывательной деятельности, зашифровывавший, по-видимому, рецепты приготовления снадобий, ядов, лекарств, в которых, как известно, множество специальных сокращений, что и обеспечивает короткие слова текста.
Зачем шифровать? Если это рецептуры ядов, то вопрос отпадает… Сам Джон Ди, при всей его разносторонности, не был знатоком лекарственных трав, поэтому вряд лимог самостоятельно составить этот текст.
Что за загадочные «неземные» растения изображены на иллюстрациях книги? Оказалось, что все изображённые растения составные. Например, всем известной цветок белладонны нарисован с листом столь же ядовитого растения копытень . И так во многих других случаях на иллюстрациях растений изображены и шиповник, и крапива, и даже женьшень. Возможно, автор иллюстраций и текста ездил в Китай из западной Европы, так как подавляющее большинство растений все же европейские.
Какая из влиятельных европейских организаций посылала свою миссию в Китай во второй половине XVI века? Ответ из истории известен - орден иезуитов. Б лижайшая к Праге крупная резидентура ордена иезуитов находилась в 1580-е гг. в Кракове, а Джон Ди вместе со своим напарником, алхимиком Келли сначала работал также в Кракове, а потом перебрался в Прагу. Пути знатока ядовитых рецептов, сначала ездившего с миссией в Китай, а потом работавшего в Кракове, вполне могли пересекаться с путями Джона Ди.
Как только стало понятно, что означают многие из картинок «гербария», Сергей Кривенков и Клавдия Нагорная приступили к изучению текста. Предположение, что текст манускрипта Воинича, в основном, состоит из латинских и греческих сокращений, подтвердилось.
Однако главной целью исследования было раскрытие необычного шифра, которым пользовался составитель рецептур. Тут пришлось вспомнить о многих отличиях как менталитета людей того времени, так и об особенностях тогдашних систем шифровки и использования типичных для того времени приёмов нумерологии. В конце Средних веков вовсе не занимались созданием чисто цифровых ключей к шифрам, зато очень часто вставляли в текст многочисленные бессмысленные символы («пустышки»), что вообще обесценивает применение частотного анализа при расшифровке манускрипта. Но исследователям не удалось пока выяснить, что является «пустышкой», а что - нет.
Под иллюстрацией растения белладонна — «belladonna » и копытень (лат. Ásarum) исследователям удалось прочесть латинские названия именно этих растений. Иллюстрации растений сопровождают советы по приготовлению смертельного яда… Тут пригодились и характерные для медицинских рецептов сокращения, упомининие имени бога смерти в античной мифологии — Танатос (др.-греч. Θάνατος — «смерть») брата бога сна Гипноса (др.-греч. Ὕπνος — «сон»).
Конечно, для полного прочтения всего текста манускрипта, а не отдельных его страниц потребовались бы усилия целой бригады специалистов, но главное тут не в рецептурах, а в раскрытии исторической загадки.
Астраномические иллюстрации звездных спиралей, оказывается, сообщали о наилучшем времени сбора трав, и о несовместимости определённых растений.
«Манускрипт Войнича» – изощрённая подделка?
Английский учёный Гордон Рагг из университета Кили (Великобритания) пришёл к выводу, что тексты старинной книги XVI века вполне могут оказаться абракадаброй.
Загадочная книга XVI века может оказаться изящным вздором, говорит учёный-компьютерщик. Гордон Рагг применил шпионские методы эпохи Елизаветы Первой для воссоздания нового текста манускрипта Войнича, и ему это удалось!
«Я полагаю, что подделка - вполне вероятное объяснение, - говорит Гордон Рагг . - Теперь очередь верящих в осмысленность текста дать своё объяснение». Учёный подозревает, что книгу сделал для короля германии Рудольфа II английский авантюрист Эдвард Келли. Другие учёные считают это версию довольно правдоподобной, но не единственной.
«Критики этой гипотезы отмечали, что язык манускрипта Войнича слишком сложен для бессмыслицы. Как мог средневековый мошенник произвести на свет 200 страниц рукописного текста с таким знанием множества тонких закономерностей в структуре и распределении слов? Но можно воспроизвести многие из этих замечательных характеристик текста, используя простое кодирующее устройство, существовавшее в XVI веке . Текст, созданный таким методом, выглядит как текст рукопими Манускрипта Войнича, но представляет собой бессмысленную чепуху. Это открытие не доказывает, что рукопись Войнича - розыгрыш, но оно подкрепляет давнюю теорию, о том что документ — средневековая подделка».
Не вдаваясь в подробный лингвистический анализ, можно отметить, что текст и иллюстрации рукописи имеют сложное построение и организацию, многие буквы и слова, повторяются в определённой последовательности. Эти и другие черты реально существовавшего языка действительно присущи рукописи Войнича. Говоря научным языком, манускрипт Войнича отличается низкой энтропией (от греч. entropia – поворот, превращение) часть внутренней энергии замкнутой системы , и подделать текст с низкой энтропией вручную практически невозможно, особенно в XVI веке.
Никому ещё не удалось показать, является ли язык манускрипта криптографией (от др.-греч. κρυπτός - скрытый и γράφω - пишу) , видоизмененной версией какого-то из существующих языков или бессмыслицей. Некоторые особенности текста не встречаются ни в одном из существующих языков - например, двух и трёхкратное повторение самых распространенных слов - что подтверждает гипотезу о бессмыслице. С другой стороны, распределение длины слов и способы сочетания букв и слогов очень похожи на характерные для реальных языков. Многие считают, что этот текст слишком сложен, чтобы быть простой подделкой - какому-нибудь безумному алхимику понадобились бы многие годы, чтобы добиться такой правильности построения текста.
Впрочем, как показал Гордон Рагг , такой текст достаточно легко создать с помощью шифровального устройства, изобретенного около 1550 года и названного решёткой Кардано. Решётка Кардано - инструмент шифрования и дешифрования, представляющий собой специальную прямоугольную или квадратную таблицу-карточку, часть ячеек которой вырезана. Таблицу-карточку специального трафарета с отверстиями перемещают, записывая слова текста. При этом закрытые ячейки таблицы, заполняются произвольным набором букв, превращающим текст в тайное послание.
С помощью решётки Кардано компьюторщик Гордон Рагг составил язык, подобный манускрипту Войнича, для этого ему потребовалось всего три месяца.
Попытки расшифровать текст Манускрипта Войнича в ХХ веке.
Представляется, что попытки расшифровать текст претерпевают неудачу, поскольку автор был осведомлен об особенностях кодировок и составил книгу таким образом, чтобы текст выглядел правдоподобным, но не поддавался анализу. Буквы написаны столь разнообразно, что ученые никак не могут установить, сколь велик алфавит, которым написан текст, а поскольку все люди, изображенные в книге, обнажены, это мешает датировать текст по одежде.
В 1919 году репродукция Манускрипта Войнича попала к профессору философии Пенсильванского университета Ромэну Ньюбоулду. В иероглифах текста рукописи Ньюбоулд углядел знаи стенографического письма и приступил к дешифрованию, переводя их в буквы латинского алфавита.
В апреле 1921 года Ромэн Ньюбоулд обнародовал предварительные результаты своей работы перед учёным советом университета. Доклад Ромэна Ньюбоулда произвел сенсацию. Многие учёные, хотя и отказались высказать мнение об обоснованности примененных им методов преобразования текста рукописи, считая себя некомпетентными в криптоанализе, с готовностью согласились с полученными результатами.
Один знаменитый физиолог даже заявил, что некоторые из рисунков рукописи, вероятно, изображают эпителиальные клетки, увеличенные в 75 раз. Широкая публика была очарована. Этому событию посвящались целые воскресные приложения к солидным газетам.
Были и возражения. Многие не понимали метода, которым пользовался Ньюболд: людям не удавалось, воспользовавшись его методом, составлять новые послания. Ведь совершенно очевидно, что криптографическая система должна работать в обоих направлениях. Если вы владеете шифром, то можете не только расшифровывать зашифрованные при его помощи послания, но и зашифровать новый текст. Ромэн Ньюболд становится все более туманным, все менее доступным, и умер в 1926 году. Его друг и коллега Роланд Грубб Кент опубликовал его работы в 1928 г. под названием «Шифр Роджера Бэкона». Американские и английские историки, занимавшиеся изучением средних веков, отнеслись к ней более чем сдержанно и с большим сомнением.
Мы фактически не знаем точно, когда и где была написана рукопись, какой язык лежит в основе шифрования. Когда будут выработаны правильные гипотезы, шифр, возможно, предстанет простым и легким…
Остается констатировать тот факт, что в нашу эпоху глобальных информационных и компьютерных технологий средневековый ребус остается неразгаданным. И неизвестно, смогут ли учёные когда-нибудь восполнить этот пробел и прочитать тексты манускрипта Войнича, хранящегося в библиотеке раритетных и редких книг Йельского университета и оценивается в 160.000 долларов. Манускрипт Войнича не дают никому в руки, но все желающие попробовать свои силы в расшифровке могут скачать фотокопии высокого качества с сайта Йельского университета США.
Свежие «fake news» из Канады.
Искусственный интеллект
помог учёным из Альбертского университета
(Канада)
открыть тайну знаменитого манускрипта Войнича.
Алгоритм
был отработан на «Всеобщей декларации прав человека»
,
переведенной на 380 языков. Искусственный интеллект сумел распознать 97% текста»Всеобщей декларации прав человека»
, после чего алгоритм применили к тексту манускрипт Войнича.
Сейчас исследователи уверены в языке документа и даже знают, как перевести первое предложение. Оказалось, что манускрипт Войнича написан на иврите - порядок букв в словах изменён, гласные пропущены вовсе. Первое предложение манускрипта Войнича переводится так: «Она дала рекомендации священнику, главе дома, мне и людям». Таки-да!
За исключением завершающей части книги, на всех страницах есть картинки. Судя по ним, в книге несколько разделов, разных по стилю и содержанию:
- «Ботанический» . На каждой странице находится изображение одного растения (иногда двух) и несколько абзацев текста - манера, обычная для книг европейских травников того времени. Некоторые части этих рисунков - увеличенные и более чёткие копии набросков из «фармацевтического» раздела.
- «Астрономический» . Содержит круглые диаграммы, некоторые из них с луной, солнцем и звёздами, предположительно астрономического или астрологического содержания. Одна серия из 12 диаграмм изображает традиционные символы зодиакальных созвездий (две рыбы для Рыб , бык для Тельца , солдат с арбалетом для Стрельца и т. д.). Каждый символ окружён ровно тридцатью миниатюрными женскими фигурами, большинство из которых обнажены, каждая из них держит надписанную звезду. Последние две страницы этого раздела (Водолей и Козерог, или, условно говоря, - Январь и Февраль) были утеряны, а Овен и Телец разделены на четыре парные диаграммы с пятнадцатью звёздами в каждой. Некоторые из этих диаграмм расположены на вложенных страницах.
- «Биологический» . Плотный неразрывный текст, обтекающий изображения тел, главным образом обнажённых женщин, купающихся в прудах или протоках, соединённых скрупулёзно продуманным трубопроводом, некоторые «трубы» чётко принимают форму органов тела. У некоторых женщин на головах короны.
- «Космологический» . Другие круговые диаграммы, но непонятного смысла. Этот раздел также имеет вложенные страницы. Одно из таких вложений размером в шесть страниц содержит некое подобие карты или диаграммы с шестью «островами», соединёнными «дамбами», с замками и, возможно, вулканом.
- «Фармацевтический» . Множество подписанных рисунков частей растений с изображениями аптекарских сосудов на полях страниц. В этом разделе также есть несколько абзацев текста, возможно, с рецептами.
- «Рецептный» . Раздел состоит из коротких абзацев, разделённых цветкообразными (или звездообразными) пометками.
Текст
Текст опредёленно написан слева направо, со слегка «рваным» правым полем. Длинные секции разделены на параграфы , иногда с отметкой начала абзаца на левом поле. В рукописи нет обычной пунктуации . Почерк устойчив и чёток, как если бы алфавит был привычен писцу, и тот понимал, что́ пишет.
Страница из «Биологического» раздела
В книге более 170 000 знаков, обычно отделённых друг от друга узкими пробелами. Большинство знаков написаны одним или двумя простыми движениями пера. Алфавитом из 20-30 букв рукописи можно написать весь текст. Исключение составляют несколько десятков особенных знаков, каждый из которых появляется в книге 1-2 раза.
Более широкие пробелы делят текст на примерно 35 тысяч «слов» различной длины. Похоже, что они подчиняются некоторым фонетическим или орфографическим правилам. Некоторые знаки должны появиться в каждом слове (как гласные в английском), некоторые знаки никогда не следуют за другими, некоторые могут удваиваться в слове (как два н в слове длинный ), некоторые нет.
Статистический анализ текста выявил его структуру, характерную для естественных языков . Например, повторяемость слов соответствует закону Ципфа , а словарная энтропия (около десяти бит на слово) такая же, как у латинского и английского языка. Некоторые слова появляются только в отдельных разделах книги, или только на нескольких страницах; некоторые слова повторяются во всём тексте. Повторов очень мало среди примерно сотни подписей к иллюстрациям. В «Ботаническом» разделе первое слово каждой страницы встречается только на этой странице и, возможно, является названием растения.
Текст выглядит более монотонным (в математическом смысле) по сравнению с текстом на европейском языке. Есть отдельные примеры, когда одно и то же слово повторяется три раза подряд. Слова, различающиеся лишь одной буквой, также встречаются необычно часто. Весь «лексикон» рукописи Войнича меньше, чем должен быть «нормальный» набор слов обычной книги.
Иллюстрации в «биологическом» разделе связаны сетью каналов
История
Дальнейшие 200 лет судьбы Рукописи неизвестны, но наиболее вероятно, что она хранилась вместе с остальной перепиской Кирхера в библиотеке Римской коллегии (ныне Григорианский университет). Книга, вероятно, там и оставалась, пока войска Виктора Эммануила II не захватили город в 1870 году и не присоединили Папское государство к Итальянскому королевству. Новые итальянские власти решили конфисковать у Церкви большое количество имущества, в том числе и библиотеку. Согласно исследованиям Ксавьера Чеккальди (Xavier Ceccaldi) и других, перед этим множество книг из университетской библиотеки были спешно перенесены в библиотеки сотрудников университета, имущество которых не конфисковывалось. Переписка Кирхера была среди этих книг, а также, очевидно, там была рукопись Войнича, так как до сих пор книга несёт на себе экслибрис Петруса Бекса (Petrus Beckx), в то время главы иезуитского ордена и ректора университета.
Библиотека Бекса была перенесена на виллу Мондрагон во Фраскати (villa Borghese di Mondragone a Frascati) - большой дворец близ Рима , приобретённый обществом иезуитов в .
Догадки об авторстве
Роджер Бэкон
Роджер Бэкон
Сопроводительное письмо Марци Кирхеру 1665 года гласит, что, согласно словам его умершего друга Рафаэля Мнишовски (Raphael Mnishovsky), книга в своё время была приобретена Императором Рудольфом II (1552-1612) за 600 дукатов (несколько тысяч долларов на современные деньги). Согласно этому письму, Рудольф (или, возможно, Рафаэль) считал, что автор книги - знаменитый и разносторонне одарённый францисканский монах Роджер Бэкон (1214-1294).
Хотя Марци писал, что он «воздерживается от суждения» (suspending his judgement) относительно заявления Рудольфа II , но оно было воспринято достаточно серьёзно Войничем , который скорее соглашался с ним. Его убеждённость в этом сильно повлияла на большинство попыток дешифровки на протяжении последующих 80 лет. Однако исследователи, которые занимались манускриптом Войнича и знакомы с работами Бэкона, решительно отрицают такую возможность. Следует заметить также то, что Рафаэль умер в и сделка должна была произойти до отречения Рудольфа II в 1611 году - по крайней мере за 55 лет до письма Марци.
Джон Ди
Предположение о том, что Роджер Бэкон являлся автором книги, привело Войнича к выводу, что единственный человек, который мог продать манускрипт Рудольфу - это Джон Ди , математик и астролог при дворе Королевы Елизаветы I , известной также тем, что она имела большую библиотеку рукописей Бэкона. Ди и его scrier (помощник-медиум, использующий для вызова духов хрустальный шар или другой отражающий предмет) Эдвард Келли связаны с Рудольфом II тем, что они несколько лет жили в Богемии, надеясь продать свои услуги императору. Однако Джон Ди дотошно вёл дневники, где не упоминал о продаже манускрипта Рудольфу, поэтому сделка эта кажется достаточно маловероятной. Так или иначе, если автор манускрипта не Роджер Бэкон, то и возможная связь истории манускрипта с Джоном Ди очень призрачна. С другой стороны, сам Ди мог написать книгу и распространить слухи о том, что это работа Бэкона, в надежде продать её.
Эдвард Келли
Эдвард Келли
Личность и знания Марци были адекватными этой задаче, а Кирхер, этот «Доктор Я-знаю-всё», который, как известно сейчас, «прославился» очевидными ошибками, а не гениальными свершениями, был лёгкой целью. Действительно, письмо Георга Бареша имеет определённое сходство с шуткой, которую востоковед Андреа Мюллер (Andreas Muller) однажды сыграл над Атанасиусом Кирхером. Мюллер сфабриковал бессмысленный манускрипт и послал его Кирхеру с пометкой о том, что манускрипт попал к нему из Египта . Он попросил у Кирхера перевод текста, и есть сведения, что Кирхер предоставил его немедленно.
Интересно заметить, что единственные подтверждения существования Георга Бареша - это три письма, посланные Кирхеру: одно послал сам Бареш в 1639 году , два других Марци (около года спустя). Также любопытно, что переписка между Марци и Атанасиусом Кирхером заканчивается в 1665 году , именно «сопроводительным письмом» манускрипта Войнича. Однако тайная неприязнь Марци к иезуитам - всего лишь гипотеза: правоверный католик , он сам учился на иезуита и незадолго до смерти в 1667 году был удостоен почётного членства в их ордене.
Рафаэль Мнишовски
Друг Марци, Рафаэль Мнишовски, который был предполагаемым источником истории о Роджере Бэконе, сам был криптографом (среди многих других занятий) и около 1618 года предположительно изобрёл шифр , который считал невзламываемым. Это привело к появлению теории о том, что он был автором манускрипта Войнича, который понадобился для практической демонстрации вышеназванного шифра - и сделал бедного Бареша «подопытным кроликом». После того, как Кирхер опубликовал свою книгу о расшифровке коптского языка , Рафаэль Мнишовски, по этой теории, решил, что привести в замешательство хитроумным шифром Атанасиуса Кирхера было бы намного более лакомым трофеем, чем завести в тупик Бареша. Для этого он мог убедить Георга Бареша попросить помощи у иезуитов, то есть у Кирхера. Чтобы мотивировать Бареша это сделать, Рафаэль Мнишовски мог изобрести историю о таинственной зашифрованной книге Роджера Бэкона. Действительно, сомнения в истории Рафаэля в сопроводительном письме манускрипта Войнича могли означать, что Иоганн Маркус Марци заподозрил ложь. Однако нет явных доказательств этой теории.
Энтони Эскем
Доктор Леонелл Стронг (Dr. Leonell Strong), исследователь рака и криптограф-любитель, также пытался расшифровать манускрипт. Стронг считал, что разгадка манускрипта в «особенной двойной системе арифметических прогрессий многочисленных алфавитов ». Стронг утверждал, что, согласно расшифрованному им тексту, манускрипт написан английским автором XVI века Энтони Эскемом (Anthony Ascham), работы которого включают книгу «Малый травник» (A Little Herbal), опубликованную в 1550 году . Хотя манускрипт Войнича и содержит разделы, похожие на травник, основной аргумент против этой теории тот, что неизвестно, где автор «Травника» мог бы приобрести такие литературные и криптографические знания.
Теории о содержании и предназначении
Общее впечатление, которое создают оставшиеся страницы манускрипта, позволяет предположить, что он предназначался для того, чтобы служить фармакопеей или отдельными темами книги средневековой или более ранней медицины. Однако, сбивающие с толку детали иллюстраций питают множество теорий о происхождении книги, содержании её текста и цели, для которой она была написана. Далее изложены несколько таких теорий.
Гербалистика
С большой долей уверенности можно сказать, что первая часть книги посвящена травам, но попытки сравнить их с реальными образцами трав и со стилизованными рисунками трав того времени в целом провалились. Только пара растений, анютины глазки и папоротник адиантум могут быть определены достаточно точно. Те рисунки из «ботанического» раздела, которые соответствуют наброскам из «фармацевтического» раздела, производят впечатление их точных копий, но с отсутствующими частями, которые дополнены неправдоподобными деталями. Действительно, многие растения кажутся составными: корни одних экземпляров сцеплены с листьями от других и с цветами от третьих.
Подсолнечники
Брамбо (Brumbaugh) считал, что одна из иллюстраций изображает подсолнечник Нового Света . Если бы это было так, это могло помочь определить время написания манускрипта и открыть интригующие обстоятельства его происхождения. Однако сходство очень незначительное, особенно если сравнивать рисунок с настоящими дикими образцами, а так как его масштаб не определён, то изображённое растение может быть другим членом этого семейства, которое включает одуванчик , ромашку и другие виды по всему миру.
Алхимия
Водоёмы и каналы в «биологическом» разделе могут означать связь с алхимией , что могло бы иметь значение, если бы книга содержала инструкции по приготовлению медицинских эликсиров и смесей. Однако, для алхимических книг того времени характерен графический язык, где процессы, материалы и компоненты изображались в виде особых картинок (орёл, лягушка, человек в могиле, пара в постели и т. д.) или стандартных текстовых символов (круг с крестом и т. д.). Ни один из них не может быть убедительно идентифицирован в манускрипте Войнича.
Алхимическая гербалистика
Серджио Торезелла (Sergio Toresella), эксперт по палеоботанике , отмечал, что манускрипт мог быть алхимической гербалистикой, которая на самом деле не имела ничего общего с алхимией, но была фальшивой книгой травника с выдуманными картинками, которую лекарь-шарлатан мог носить с собой, чтобы производить впечатление на клиентов. Предположительно, существовала сеть домашних мастерских по производству таких книг где-то в северной Италии, как раз во времена предположительного написания манускрипта. Однако такие книги значительно отличаются от манускрипта Войнича и стилем и форматом, кроме того, все они были написаны на обычном языке.
Астрологическая ботаника
Однако уже после смерти Ньюболда криптолог Джон Мэнли (John Manly) из Чикагского университета (University of Chicago) отметил серьёзные недостатки в этой теории. Каждая чёрточка, содержащаяся в символах рукописи, допускала несколько интерпретаций при расшифровке без достоверного способа выявить среди них «верный» вариант. Метод Уильяма Ньюболда также требовал перестановки «букв» рукописи до тех пор, пока не получался осмысленный текст на латыни. Это приводило к выводу о том, что с помощью метода Ньюболда можно получить практически любой желаемый текст из рукописи Войнича. Мэнли доказывал, что эти чёрточки появились в результате растрескивания чернил при их высыхании на грубом пергаменте. В настоящее время теория Ньюболда практически не рассматривается при расшифровке рукописи.
Стеганография
Эта теория основана на предположении о том, что текст книги по большей части бессмыслен, но содержит информацию, спрятанную в незаметных деталях, например, вторая буква каждого слова, количество букв в каждой строке и т. п. Техника кодирования, называемая стеганографией , очень стара и была описана ещё Иоганном Тритимиусом (Johannes Trithemius) в . Некоторые исследователи предполагают, что обычный текст был пропущен через что-то вроде решётки Кардано . Эту теорию сложно подтвердить или опровергнуть, так как стеготекст бывает трудно взломать без наличия каких-либо подсказок. Аргумент против этой теории может быть тот, что наличие текста на непонятном алфавите встаёт в противоречие с предназначением стеганографии - сокрытием самого существования какого-либо секретного послания.
Некоторые исследователи предполагают, что осмысленный текст мог быть закодирован в длине или форме отдельных росчерков пера. Действительно, существуют экземпляры стеганографии того времени, которые используют начертание букв (курсивное или прямое начертание), чтобы скрыть информацию. Однако, после исследования текста манускрипта при высоком увеличении, росчерки пера кажутся достаточно естественными, и в значительной степени различия в начертании букв вызваны неровной поверхностью пергамента .
Экзотический естественный язык
Многоязычный текст
В книге «Разгадка манускрипта Войнича: литургический справочник для обряда эндура ереси катаров , культ Исиды » (Solution of the Voynich Manuscript: A liturgical Manual for the Endura Rite of the Cathari Heresy, the Cult of Isis) 1987 года, Лео Левитов (Leo Levitov) заявил, что незашифрованный текст манускрипта - это транскрипция «устного языка полиглота». Так он назвал «книжный язык, который мог бы быть понятен людям, не понимающим латынь , если им прочитать, что на этом языке написано». Он предложил частичную расшифровку в форме смеси средневекового фламандского с множеством заимствованных старофранцузских и старых верхненемецких слов .
Согласно теории Левитова, ритуал эндура был не что иное, как - совершённое с чьей-либо помощью самоубийство : будто бы такой ритуал был принят у катаров для людей, чья смерть близка (действительное существование этого ритуала находится под вопросом). Левитов разъяснял, что выдуманные растения на иллюстрациях манускрипта в действительности не отображали каких-либо представителей флоры, а были тайными символами религии катаров. Женщины в бассейнах совместно с причудливой системой каналов отображали сам ритуал самоубийства, который, он считал, связан с кровопусканием - вскрытием вен с последующим стеканием крови в ванну. Созвездия, не имеющие астрономических аналогов, отображали звезды на плаще Исиды .
Теория эта сомнительна по нескольким причинам. Одна из несостыковок - в том, что вера катаров, в широком понимании, это христианский гностицизм , никаким образом не связанный с Исидой. Другая заключается в том, что теория относит книгу к XII или XIII векам, что значительно старше, даже чем у приверженцев теории авторства Роджера Бэкона . Левитов не предоставил доказательств правдивости своих рассуждений помимо своего перевода.
Искусственный язык
Своеобразная внутренняя структура «слов» манускрипта Войнича привела Уильяма Фридмана и Джона Тилтмена (John Tiltman), независимо друг от друга, к выводу, что незашифрованный текст мог быть написан на искусственном языке , в частности на особом «философском языке». В языках такого типа, словарь организован согласно системе категорий, так, что общее значение слова может быть определено с помощью анализа последовательности букв. Например, в современном синтетическом языке Ро (Ro), префикс «bofo-» это категория цвета, и каждое слово начинающееся с bofo- будет названием цвета, так красный это bofoc, а жёлтый bofof. Очень приблизительно, это можно сравнить с системой книжной классификации, используемой многими библиотеками (по крайней мере на Западе), например, буква «Р» может отвечать за раздел языков и литературы, «РА» за греческий и латинский подраздел, «РС» за романские языки и т. п.
Эта концепция достаточно стара, как свидетельствует книга «Философский язык» 1668 года учёного Джона Уилкинса (John Wilkins). В большинстве известных примеров таких языков, категории также подразделяются с помощью добавления суффиксов , следовательно, конкретный предмет может иметь множество связанных с ним слов с повторяющимся префиксом . Например, все названия растений начинаются с одних и тех же букв или слогов, также, например, все заболевания и т. п. Это свойство могло бы объяснить монотонность текста манускрипта. Однако, никто не был в состоянии достаточно убедительно объяснить значение того или иного суффикса или префикса в тексте манускрипта, и, более того, все известные образцы философских языков относятся к значительно более позднему периоду, XVII веку .
Мистификация
Причудливые свойства текста манускрипта Войнича (такие как удвоенные и утроенные слова) и подозрительное содержание иллюстраций (фантастические растения, например) привели множество людей к заключению, что манускрипт в действительности может быть мистификацией.
В 2003 году доктор Гордон Рагг (Gordon Rugg), профессор Кильского университета (Англия) показал, что текст с характеристиками идентичными манускрипту Войнича может быть создан с использованием таблицы из трёх столбцов: со словарными суффиксами, префиксами и корнями , которые бы отбирались и комбинировались посредством наложения на эту таблицу нескольких карточек с тремя вырезанными окошками для каждой составной части «слова». Для получения коротких слов и для разнообразия текста могли использоваться карточки с меньшим количеством окошек. Подобное приспособление, называемое решёткой Кардано , было изобретено как инструмент кодирования в 1550 году итальянским математиком Джироламо Кардано (Girolamo Cardano), и предназначалось для скрытия тайных посланий внутри другого текста. Однако, текст, созданный в результате экспериментов Рагга, не имеет таких же слов и такой частоты их повторяемости, какие наблюдаются в манускрипте. Сходство текста Рагга с текстом в манускрипте лишь визуальное, а не количественное. Аналогичным образом можно «доказать», что английского (или любого другого) языка не существует, создав случайную бессмыслицу, которая будет похожа на английский так же, как текст Рагга на манускрипт Войнича. Так что этот эксперимент не является убедительным.
Влияние на популярную культуру
Есть несколько примеров того, что манускрипт Войнича повлиял, по крайней мере косвенно, на некоторые образцы массовой культуры.
- В творчестве Говарда Лавкрафта есть некая зловещая книга «Некрономикон ». Несмотря на то, что Лавкрафт скорее всего не знал о существовании манускрипта Войнича, Колин Уилсон (англ. Colin Wilson ) опубликовал в 1969 году рассказ «Возвращение Лоигора», где персонаж открывает, что манускрипт Войнича - это незавершённый «Некрономикон».
- Современный писатель Гарри Веда представил литературно-фантастическое объяснение происхождения манускрипта Войнича в рассказе «Корсар».
- Codex Seraphinianus - современное произведение искусства, созданное в стиле манускрипта Войнича.
- Современный композитор Ханспетер Кибурц (Hanspeter Kyburz) написал небольшое музыкальное произведение, основанное на манускрипте Войнича, прочитав его часть как музыкальную партитуру.
- Рисунки и шрифт , напоминающие манускрипт Войнича, можно наблюдать в фильме «Индиана Джонс и последний крестовый поход » (англ. Indiana Jones and the Last Crusade ).
- Сюжет «Il Romanzo Di Nostradamus» Валерио Еванджелисти (Valerio Evangelisti) представляет манускрипт Войнича как сочинение адептов чёрной магии, с которой известный французский астролог Нострадамус боролся всю жизнь.
- В компьютерной игре в стиле квест «Сломанный меч 3: Спящий дракон » (англ. Broken Sword III: The Sleeping Dragon ) от DreamCatcher, текст манускрипта Войнича расшифровывает
Британский лингвист Джерард Чешир из Бристольского университета заявил, что расшифровал загадку манускрипта Войнича. Текст, по его словам, был написан на вымершем языке и посвящен женскому здоровью. Результаты исследования были опубликованы в журнале Romance Studies .
Манускрипт Войнича — это загадочная рукопись XV века, над расшифровкой которой ученые бьются уже не один десяток лет. Ее приобрел в 1912 году антиквар Вильфрид Войнич, чьим именем она и названа. В 1969 году букинист Ханс Краус, ранее выкупивший манускрипт у наследницы Вильфрида Этель Войнич, подарил его библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета, где старинный кодекс и хранится по сей день. С этого момента начинается история изучения и расшифровки загадочного текста.
Рукопись содержит 240 страниц тонкого пергамента. Кроме текста, там в изобилии представлено множество грубовато раскрашенных иллюстраций.
Манускрипт написан уникальным алфавитом, более не встречающимся нигде в мире.
Первые исследования рукописи показали, что текст подчиняется некоторым фонетическим и орфографическим правилам, но имеет отличия от европейских языков. Также он почти не содержит слов длиной более десяти букв или, наоборот, одно- и двухбуквенных слов.
Внутри слова буквы также распределены необычно: одни знаки появляются только в начале слова, другие только в конце. Частотная повторяемость слов соответствует закону Ципфа, что характерно именно для естественных языков, то есть языков для общения между людьми.
Закон Ципфа — это особая закономерность распределения слов в естественном языке, по которой частота встречаемости в тексте каждого слова будет обратно пропорциональна его порядковому номеру. Например, второе по используемости слово встречается примерно в два раза реже, чем первое, третье — в три раза реже, чем первое, и так далее.
До сих пор расшифровать манускрипт не удавалось ни криптографам, ни лингвистам, ни математикам, хотя попытки его расшифровки предпринимались неоднократно. Манускрипт написан на неизвестном языке с использованием неизвестной системы письма и без знаков препинания, что затрудняет решение проблемы.
По словам Чешира, манускрипт написан на протороманском языке — предке многих романских языков.
Он образовался на основе так называемой «вульгарной латыни» (разговорной латыни позднеримского периода) и других языков Средиземноморья. Документальных свидетельств существования этого языка, однако, до наших дней не дошло.
«Манускрипт написан на протороманском языке — предке тех диалектов этой языковой семьи, на которых сейчас говорят в Португалии, Франции, Испании и других странах. Его повсеместно использовали в Средиземноморье в Средние века, но на нем почти никто не писал, так как латынь оставалась языком знати, церкви и государства. Поэтому этот язык бесследно исчез», — поясняет ученый.
На идею о том, что манускрипт — не зашифрованный текст, как считали многие, а просто написанный на неизвестном языке, Чешира натолкнула другая древняя рукопись, «История Неаполя», написанная итальянцем Луисом де Росой в конце XV века. «История» написана в похожем стиле, но на известном историкам и лингвистам языке — неаполитанском, который был в ходу на юге Италии.
»Я понял, что манускрипт был не зашифрован, а просто написан на языке, алфавит которого состоял из знакомых и незнакомых нам символов. В нем не было заглавных букв, сдвоенных согласных, знаков препинания. При этом в нем были дифтонги, трифтонги и даже сложные гласные из четырех и пяти элементов», — отмечает ученый.
Чешир попытался прочесть манускрипт, используя все известные слова романского происхождения, и ему это удалось — он перевел несколько десятков предложений и описания некоторых иллюстраций. Многие из слов, отмечает исследователь, до сих пор сохранились в некоторых современных языках.
По словам ученого, манускрипт представляет собой медицинский справочник и что-то вроде исторической энциклопедии.
В нем описываются способы лечения женских болезней и рассказывается об извержении вулкана на острове Вулькано в 1444 году.