. Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;
«Он, будучи образом Божиим» . Много спорили о том, какого Христа здесь Апостол имеет в виду – предсуществовавшего до Его воплощения, Сына Божия, еще не принявшего плоть человеческую, или уже Сына Божия воплотившегося. Первое толкование принадлежит почти всей христианской древности и большинству новых толкователей, второе же – Новациану, Амвросию и Пелагию, а потом Эразму, Лютеру, Кальвину, а из новых Дэрнеру, Филипп и, Ричлю, – проф. Глубоковского (ср. Благовестие св. Ап. Павла т. 2-ой с 287). Образ Бога (μορφή Θεοΰ ) по последнему толкованию будет обозначать божественное величие, силу и власть, которой Христос владел и пребывая на земле, хотя обычно и не обнаруживал ее. Но с таким толкованием трудно согласиться. Ведь образ (μορφή ) есть во всяком случае нечто такое, что можно видеть всем и при всяких обстоятельствах. А по рассматриваемому толкованию Христос обычно не давал видеть Свою Божескую власть. Еще решительнее против такого понимания говорит следующее далее () слово "уничижил " – έκένωσεν , которое не может означать: «не употреблял, не прилагал к делу, скрывал», а говорит о действительном опустошении и лишении. Поэтому правильнее понимать это выражение: «будучи образом или в образе Бога» как говорящее о состоянии Христа до Его воплощения, причем подлежащее "Он " (ός ) впрочем будет обозначать не только предсуществующего Христа, но и вместе и Христа в состоянии воплощения – лицо, которое оставалось по существу одним и тем же и в состоянии предсуществования и в состоянии воплощения . – Что касается самого термина "образ " μορφή , то в отличие от σχήμα (ст. 7-й), он нередко обозначает всегда нечто присущее субъекту по его природе, вытекающее из самой природы субъекта (ср. ; ; ). Так и здесь μορφή может обозначать такую форму существования, в которой божественное бытие находит для себя адекватное выражение, так что по этой форме можно делать заключение и о природе субъекта . – Наконец выражение "будучи " υπάρχων сильнее, чем простое ών (от είναι – быть), указывает на действительность бытия, хотя при этом дает намек на то, что это бытие в величии было временным и могло прекратиться. – «Не почитал хищением быть равным Богу " – ούχ άρπαγμόν ήγήσατο τό εΐναι . Русский перевод понимает почему-то глагол ήγήσατο как прош. несов. время, а между тем здесь поставлен аорист, означающий действие прошедшее, быстро окончившееся, акт однократный. Лучше поэтому перевести этот глагол выражением: «не счел». – "Хищением " – άρπαγμός . Русские переводчики придают этому слову активное значение: «хищение» есть акт или действие. Но в таком случае перевод русский является совершенно непонятным. Что это значит: почитать или считать хищением бытие равное Богу? Ведь слово "хищение « обозначает действие, а «бытие равным Богу » – состояние. Разве можно считать действие состоянием? Вероятно, что переводчики употребили слово «хищение» вместо слова «похищенное». В таком случае, когда под άρπαγμός мы будем понимать «похищенное» или, что правильнее, то, что должно быть похищено, смысл всего выражения нам станет совершенно понятен. Апостол хочет сказать, что Сын Божий, имевший от вечности образ Бога или славу и величие Бога, пред воплощением Своим не счел нужным насильственно, в противность предопределению Божественного Совета о спасении людей, оставлять за Собою бытие, равное Богу или, собственно, форму существования, какую Он имел от вечности как истинный . Под «быть равным Богу » разумеется именно состояние, в каком находится , а не природа Божия, потому что от своей природы никто, даже и Бог, не может освободиться.
. но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;
«Но уничижил Себя » – точнее: опустошил (έκένωσεν ), лишил Сам Себя добровольно той божественной славы и власти, на какую имел полное право и в состоянии воплощения. – «Приняв образ раба ». Само по себе неопределенное понятие «уничижил Себя Самого » получает через это прибавление достаточную определенность. Свою божественную форму существования Господь рассматривает не как сокровище, которое Он только что нашел и за которое Ему нужно крепко держаться, но освобождает Себя от него, принимая вместо прежней формы существования новую форму – существования раба. Чей раб стал Христос – этого не сказано. Важно только, что Он стал раб, что из состояния полнейшей свободы и самостоятельности Он вступил в положение подчиненности (ср. ). – Здесь выражение «образ раба » обозначает именно только форму существования рабскую, потому что природы рабской не существует: существует только рабское состояние или положение. Ясно, что Апостол здесь имел в виду сказать не о воплощении Сына Божия (тогда он просто бы сказал «принял образ человека»), а о Его самоуничижении, однако о самоуничижении действительном, а не кажущемся. Он только после воскресения Своего явился в «другом образе», соответствовавшем Его прославлению, до воскресения же жил как раб, а не как Господь (ср. Мк 10и ). Апостол указывает, таким образом, читателям, что путь к прославлению, какого они ожидали, лежит через самоуничижение и что они не только не должны присваивать себе не принадлежащего им величия, но еще отказываться, для совершения своего спасения, и от того, что им принадлежит. Так именно поступил Христос, Который отказался от проявления на земле той славы, какая Ему принадлежала как Богу. Он, таким образом, исправил проступок Адама, который хотел быть богом () . – «Сделавшись подобным человекам ». Апостол сказал о Христе, что Он стал рабом. Но "раба ми» в Св. Писании представляются и ангелы Божии (). Апостол хочет поэтому определенно сказать, какой вид рабства принял Христос, и говорит, что Он воспринял естество не ангела, а человека. Употребляя при этом выражение «в подобии челове ка" (έν όμοιώματι άνθρ .), Апостол этим самым дает понять, что Христос был только "подоб ен» людям, но в действительности не тожественен с ними, так как у Него не было наследственного греха, и в тоже время Он и во плоти оставался Сыном Божиим (ср. ; ). – «И по виду став как человек ». Здесь Апостол имеет в виду внешнее явление (σχήμα ) Христа – Его привычки, жесты, речь, действия и даже одежду. На взгляд всех, с Ним встречавшихся, Он был обыкновенным человеком – смиренным раввином…
. смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.
Христос, воплотившись, мог бы жить спокойно, как жили раввины. Но Он принизил Себя, терпел разные лишения и оскорбления. Эти страдания закончились для Него страшной и позорной на кресте, на котором Он был повешен как преступник.
. Посему и превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени,
Теперь Апостол указывает на возвышение Христа после смерти, как на особое побуждение для читателей идти тем же путем лишений, каким шествовал и Христос. Под "превознес ением» Христа нужно разуметь не только пространственное возвышение Христа из земной области на небо, но и, так сказать, качественное Его возвышение. Согласно со св. Афанасием Алекс., здесь можно видеть указание на воскресение Иисуса Христа из мертвых (Афан., слово 1). – «И дал Ему имя «…, т. е. имя "Господ а» (ср. ). Это имя, конечно, показывает высшее положение Христа по отношению ко всему существующему: Он является господином или владыкою вселенной.
. дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,
. и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
Дабы пред именем Иисуса. Ср. . Иисус Христос есть посредник между Богом и людьми и в Его имя или благодаря Ему человек преклоняется или склоняет свои колена, видя в Нем истинного Бога. Но не только люди, а и существа, пребывающие «на неб е», т. е. ангелы, и живущие в "преисподн ей», т. е. демоны, должны признать силу Христа. Можно впрочем к числу "небесных « относить и прославленных верующих, а к числу «преисподних » – умерших грешников. – «И всякий язык », т. е. все разумные существа разных сфер – земной, небесной и преисподней. – «Во славу Бога Отца ». Апостол и в других посланиях (напр. ; ) представляет конечной целью всего прославление Бога. – Таким образом Апостол внушил читателям, что если они, как христиане, мечтают о достижении прославления, о каком говорил, напр., апостолам Господь Иисус Христос перед Своею смертью (), то они должны, по примеру своего Господа, идти к этому путем самоуничижения и думать более не о своей славе, а о славе Бога Отца.
. Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение,
Апостол из краткой истории Христа Спасителя, Который именно путем самоотречения и страданий дошел до цели, какую Он Себе поставил, делает заключение, что филиппийцы должны относиться к делу собственного спасения, – которое здесь нужно понимать в смысле акта, совершающегося в душе человека, – со страхом и трепетом пред Богом, употребляя со своей стороны всю силу самопожертвования. Это с их стороны, т. е. страх и трепет пред Богом, особенно необходимо в настоящее время, когда с ними нет Апостола Павла, который раньше одним своим присутствием среди филиппийцев вселял в них мужество.
. потому что Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению.
Филиппийцы не должны превозноситься в мыслях своих, потому что , а не они, есть собственно действующий в деле их спасения: Он Сам и производит в них расположение к доброму делу, и дает им силы к осуществлению добрых стремлений. Во всем, словом, Он действует по Своему благоволению, а не по заслугам человека. «Это место говорит с одной стороны против пелагианства, а с другой стороны, через связь свою с 12-м стихом, ясно показывает, как далек Апостол от учения о принудительном действии благодати Божией на человеческую волю. Апостол здесь говорит, что благодать Божия совершает спасение человека не без участия его» (Назарьевский, с. 93) .
. Всё делайте без ропота и сомнения,
Филиппийцы в деле своего спасения должны избегать ропота и сомнений по поводу того, что внушает им делать . Сомневающийся, кроме того, очевидно, смотрит слишком низко и на себя, а этого не должно быть в человеке, искупленном Христом.
. чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире,
. содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что я не тщетно подвизался и не тщетно трудился.
. Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
. О сем самом и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.
Цель, какую должны иметь в виду христиане, идя путем самоотречения, состоит в том, чтобы им стать неповинными пред судом Бога и свободными от пятен греха (ιάκέραιοι – в русск. перев.: "чистыми «), чтобы сделаться истинными чадами Божиими, над которыми уже не обрушится тот страшный приговор, какому подвергнутся строптивые и развращенные дети, по сравнению с которыми филиппийцы, сохраняющие слово жизни или Евангелие, являются прямо как настоящие светильники мира. Тогда, в день пришествия Христа, и Апостолу можно будет похвалиться, что труды его в Филиппах не пропали даром. Чтобы показать, как отрадно ему видеть твердость филиппийцев в вере, Апостол говорит, что если бы даже ему суждено было теперь излиться, как возлиянию (состоящему в вине), на ту жертву, какую он сам приносит Богу в виде Церкви, составившейся из язычников, то и тут Апостол не утратил бы своего радостного настроения. Такую же радость он внушает самим филиппийцам: они должны радоваться и за него, что он способен идти на смерть за них, и за самих себя, что они – так по крайней мере предполагает о них Апостол – также способны на всякое самоотречение из-за веры в Евангелие.
. Надеюсь же в Господе Иисусе вскоре послать к вам Тимофея, дабы и я, узнав о ваших обстоятельствах, утешился духом.
Мысль о том, что ему, может быть, предстоит скоро умереть, побуждает Апостола позаботиться о том, чтобы кто-нибудь помог филиппийцам вместо него в трудных обстоятельствах их жизни. Выбор Апостола в этом случае останавливается на его друге и ученике – Тимофее. Никто не отличается такой преданностью Христу и ему, Павлу, как Тимофей. Впрочем, Апостол намеревается послать Тимофея к филиппийцам только тогда, когда получит определенные сведения о положении своего дела. В то же время его не покидает уверенность в благоприятном исходе его процесса, почему он обещает и сам, после освобождения из уз, прибыть в Филиппы. Теперь же Апостол утешает филиппийцев отправлением к ним уполномоченного, Епафродита, их согражданина. Пусть филиппийцы встретят его с радостью, потому что он не жалел своей жизни на служении делу Христову.
"Тимофея » – см. .
. Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,
«Равноусердного », т. е. схожего по духу и характеру с Апостолом Павлом (ϊσόψυχον ).
. потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу.
Апостол имеет в виду здесь не сотрудников своих, которые в то время были вдали от него, а обыкновенных, может быть, только недавно обратившихся ко Христу людей.
. А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.
"Верность « – точнее: искусство или опытность (δοκιμήν ). – «Служил мне » – точнее: служил вместе со мной (σύν έμοί έδούλευσεν ) Христову Евангелию. – «Как сын отцу » – точнее: как сын при отце, т. е. подражая во всем своему отцу (ср. ).
. Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.
. Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.
Относительно Тимофея Апостол все же говорит, что он надеется послать его к филиппийцам, когда выяснится окончательно его положение. О себе же он говорит с уверенностью ("я уверен " – πέποιθα ), что непременно побывает в Филиппах. Он имеет в виду, вероятно, особо бывшее ему откровение от Господа Христа ("в Господе ").
. Впрочем я почел нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, а вашего посланника и служителя в нужде моей,
Пока Апостол считает более нужным (объяснение нужды в ) послать к филиппийцам некоего Епафродита, жителя г. Филипп. Это человек выдающийся как споборник Павла в борьбе за дело Христово. Его хорошо знают и сами филиппийцы, потому что он является при Павле их уполномоченным послом (собственно – апостолом – άπόστολον ) и служителем, который принес Павлу от филиппийцев то, что ему было необходимо для собственного содержания.
. потому что он сильно желал видеть всех вас и тяжко скорбел о том, что до вас дошел слух о его болезни.
. Ибо он был болен при смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали.
Епафродит, находясь в Риме, тяжко заболел. Вероятно, путешествие в Рим и пребывание в Риме в летние месяцы, как и теперь, представляло в то время опасность для здоровья. Заболевший на чужбине человек всегда стремится душой на родину, к близким своим, и Епафродиту также очень хотелось поскорее увидеть своих родных и утешить их своим возвращением к ним в полном здоровье. Апостол с радостью прибавляет, что Бог помиловал Епафродита, потому что иначе, если бы болезнь его окончилась смертью, Апостол стал бы винить самого себя в таком исходе: ведь Епафродит именно из-за него подвергся болезни. Апостолу и так уже приходится скорбеть о том, что он находится в заключении. А смерть Епафродита причинила бы ему новое горе…
. Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален.
Апостол послал Епафродита скорее, чем сам мог рассчитывать. Очевидно, что болезнь его не очень затянулась. Посылая Епафродита к филиппийцам, Апостол, конечно, радовал этим их и вместе самого себя, потому что ему доставляло радость видеть и знать, что его духовные чада находятся в радостном состоянии. В отношении к Павлу это, впрочем, не было полной радостью: он становился от этого только «менее печал ьным», а печали его все же продолжались, и он никогда не мог от них избавиться (1Кор XÏ29).
. Примите же его в Господе со всякою радостью, и таких имейте в уважении,
. ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, дабы восполнить недостаток ваших услуг мне.
Апостол просит принять Епафродита "со всякою «, т. е. с полной радостью и вообще просит подобных деятелей уважать. В самом деле, – прибавляет он, – Епафродит не за свое дело, а за дело Христово, и, след., за общее благо верующих не щадил своей жизни. Именно он хотел восполнить своим служением то, что не было еще сделано филиппийцами для Апостола Павла. Если он только служил Апостолу, то все же, на самом деле, он работал на пользу дела Христова: дело Христово есть то дело, которое Христос совершает на земле чрез Своих учеников.
Понятно, впрочем, мы не должны это выражение считать обозначением внешне наблюдаемой формы существования: Бог невидим, и Сын Божий до воплощения также невидим. "Образ « поэтому правильнее перевести: «род существования», а «не форма явления». Являться, – до воплощения, в состоянии Божественной, Логосу было некому и не для чего…
Однако в этом выражении несомненно содержится мысль о том, что Христос воплотившийся остался Богом. Ведь Апостол здесь говорит все о Том же, Кто от вечности существовал в образе Божием, Кто имел, значит, божескую природу. Он, этот вечный Логос, не изменил Своей природы, а только принял еще природу человеческую. Преосв. Феофан говорит: «Зрак раба приим – приняв парное естество, которое, на какой бы степени ни стояло, всегда работно есть Богу. Из сего что следовало? – То, что безначальный начинается, вездесущий – определяется местом, вечный – проживает дни, месяцы и годы, всесовершенный – возрастает возрастом и разумом. И все сие проходит Он, естеством Бог сый, принятым Им на Себя естеством тварным».
Св. Иоанн Златоуст в этих словах видит ободрение для человека-христианина в его стремлении угождать Богу, потому что, когда человек захочет, тогда и Бог будет действовать, возводя хотение человеческое на степень самой твердой решимости. Этим однако, по толкованию Златоуста, не отнимается у человека собственное изволение: это последнее только укрепляется божественным содействием.
(Фил.2:6)
(Составил Береговой Роман)Ни в одной из 5500 известных на сегодн. день рукописей НЗ нет глагола " arpazw " Везде стоит СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ " arpagmon " = "грабёж" = "хищение". И тогда абсолютно иной смысл имеет эта фраза, а именно: Павел учит людей смиренномудрию на примере Христа, говоря, мол, Христос, будучи Богом по природе (а именно таково значение сл. morfh ), не считал это хищением, а наоборот, уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя (будучи Богом), быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.
Разные переводы, кот. приведены в "Следует ли верить..." не являются мировыми (общепризнанными). Вот Вам для примера др. переводы:
Синодальный: Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;
Еп. Кассиана Безобразова: Который, будучи в образе Божием, не счёл для Себя хищением быть равным Богу;
Современный перевод: Хотя Он был Богом по природе Своей, Он не держался за это Своё равенство с Богом;
Слово Жизни : Он был в образе Бога, но не замышлял стать удерживал силой своего равенства Богу;
Вульгата : qui cum in forma Dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo ;
Textus Receptus: os en morfh qeou uparcwn ouc arpagmon hghsato to einai isa qew ;
Westcott-Hort Ed. : os en morfh qeou uparcwn ouc arpagmon hghsato to einai isa qew ;
Огиенко: Він, бувши в Божій подобі, не вважав за захват бути Богові рівним;
Церковно-Славянский: иже, во образe Божии сый, не восхищением непщева быти равен Богу;
NIV : Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped - Который , будучи в истинной природе Бога , не считал за воровство равенства с Богом .
KJV : Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God - Который будучи в образе Бога , не считал воровством быть равным Богу .
GNB : He always had the nature of God, but he did not think that by force he should try to become (remain) equal with God - Он всегда обладал природой Бога , но Он не думал силой пытаться стать [ Данный перевод предлагает две версии перевода .] (оставаться) равным Богу.
CV: Christ was truly God. But he did not try to remain (become) equal with God - Христос был истинным Богом . Но он не пытался оставаться (становится) равным Богу.
Восстановительный перевод : Который, существуя в виде Бога, не счел, что быть равным Богу - это сокровище, за которое нужно ухватиться.
Кузнецова : Он, по природе Бог, не держался за равенство с Богом.
К.П. Победоносцев: Он, сущий во образе Божьем, не мнил хищением быть равен Богу
Современный русский перевод : Он, по самой природе Своей Богом будучи, за это свое равенство Богу не держался.
Вот как пишет мит. Макарий (Булгаков) об этом стихе:
«…выражения: будучи образом Божиим (εν μορφή θεοΰ ύπάρχων) и быть равным Богу (τό εΐναι ΐσα θεώ) ясно противо-полагаются выражениям: приняв образ раба (μορφήν δούλου λαβών), сделавшись подобным человекам (έν όμοιώματι άνθρώπων γενόμενος). Но как последние выражения, очевидно, означают в лице Иисуса Христа именно естество человеческое; так, следовательно, и первые — означают в Нем естество Божеское. А кроме того Апостол выражается:
аа) что Христос, будучи образом Божиим , не почитал хищением (ούχ" άρπαγμόν ήγήσατο) быть равным Богу : значит, это равенство принадлежало Ему по праву, т.е. по есте-ству;
бб) что Он умалил или истощил Себя, когда принял образ проcтолюдина; значит, по естеству Он не есть раб Божий, не есть творение Божие, а есть сам Бог. Иначе в чем бы состояло Его умаление?...» (Православно-догматическое богословие)
“Утверждаю, говорит c вятой Василий Великий, что выражение: будучи образом Божиим (Фил. 2:6) равносильно выражению: быть в сущности Божией. Ибо как слова: приняв образ раба (ст. 7), означают, что Господь наш родился в сущности естества человеческого; так, конечно, и слова: будучи образом Божиим , показывают свойство Божией сущности” (“Творения святых Отцов” VII , стр. 45).
"Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе: Он, будучи образом Божьим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца " (Фил. 2:5-11).
1. Нами изложены мнения еретиков; теперь время уже изложить и наше учение. Они говорят, что выражение: "Не почитал хищением " значит - восхитил. А мы показали, что это совершенно нелепо и неуместно, что таким образом никто не доказывает смиренномудрия, и не хвалить не только Бога, но и человека. Итак, что ж оно значит, возлюбленные? Внимайте настоящим словам. Так как многие люди полагают, что они, сделавшись смиренными, лишились бы собственного достоинства, умалились бы и унизились, то (апостол), устраняя этот страх, и показывая, что не должно так думать, говорит о Бог, что Бог, единородный Сын Отца, "будучи образом Божьим ", имеющий нисколько не мене, чем Отец, равный Ему, "". А что это значит, послушай: если кто-либо восхитить что, и присвоить себе не по праву, то не решается оставить этого, боясь, чтобы не утратилось и не погибло, но удерживает это постоянно. Напротив, кто имеет естественное какое-либо достоинство, тот не боится стать и ниже этого достоинства, зная, что он ничего подобного не потерпит. Укажу пример: Авессалом восхитил власть, и потом не решился сложить ее с себя. Приведем и другой пример. А если примеры несильны объяснить всего, - вы не досадуйте на меня: таково уже свойство примеров, что большая часть оставляется уму для размышления. Восстал на царя и восхитил царство; он уже не решается оставить и скрыть этого дела, и если бы он хоть однажды скрыл его, - тотчас бы погубил. Обратимся еще к другому какому-либо примеру. Предположим, кто-нибудь похитил что-либо; он уже удерживает это постоянно, и как только выпустил из рук, тотчас и потерял. И вообще, завладевшие чем-либо через хищение, боятся оставить
это и скрыть, боятся и на минуту расстаться c тем, чем завладели. Но не то бывает с теми, которые не через хищение чем-либо владеют. Например, человек имеет достоинство, состоящее в том, что он разумен. (Впрочем и) примера не нахожу, потому что у нас нет природной власти, ни одно из благ не зависит от природы нашей, а все они принадлежать естеству Божью. Итак, что же скажем? То, что Сын Божий не убоялся стать ниже Своего достоинства. Он не почитал Божество хищением, и не боялся, чтобы кто-нибудь отнял у Него естество или достоинство Его. Потому и отложил Его, будучи твердо уверен, что опять приметь Его; сокрыл его, не думая нисколько умалиться через это. Потому-то (апостол) не сказал: не восхитил, но: "Не почитал хищением ", - т. е. имел власть не похищенную, но естественную, не данную, но постоянно и неотъемлемо Ему принадлежащую. Потому не отказывается принять вид даже телохранителя. Тирань боится на войн сложить порфиру, а царь делает это без всякого опасения. Почему? Потому что имеет власть не похищенную. Итак, Он не сложил ее, потому что не похитил; но сокрыл, потому что имел ее как естественную и навсегда неотъемлемую. (Достоинство) быть равным Богу у Него было не похищенное, но естественное; а потому и "но уничижил Себя Самого ". Где говорящие, что Он покорился, что Он подчинился необходимости? (Апостол) говорит: "но уничижил Себя Самого,смирил Себя, быв послушным даже до смерти ". Как умалил? "Приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек ". Здесь слова: "Но уничижил Себя Самого " сказаны (апостолом) в соответствие словам: "Почитайте один другого высшим себя " (Фил. 2:3), - потому что если бы Он был подчинен, если бы не по собственному побуждению, и не сам по Себе решился умалить Себя, то это не было бы и делом смирения. Если Он не знал, что это должно было совершиться, то Он несовершен; если, не зная, ожидал времени повеления, то Он не знал времени; если же Он знал и то, что это должно было совершиться, и то, когда должно совершиться, то для чего стал в подчинены? Для того, скажут, чтобы показать превосходство Отца. Но это значит показать не превосходство Отца, а собственную ничтожность. И одно имя Отца не довольно ли показывает первенство Отца? А кроме этого все (что у Отца) то же есть и у Сына. Иначе говоря, одна эта честь не может перейти от Отца к Сыну; а кроме нее все у Отца с Сыном общее.
2. Здесь маркиониты, привязываясь к словам, говорят: Он по был человек, но "". Как
же можно быть в подобии человеческом? Облекшись тенью? Но это призрак, а не подобие человека. Подобием человека может быть другой человек. А что скажешь на слова Иоанна: "И Слово стало плотью " (Иоан. 1:14)? Да и этот самый блаженный в другом месте говорит: "В подобии плоти греховной " (Рим. 8:3). "И по виду став как человек ". Вот, говорят: и "по виду ", и: "как человек "; а быть как человек, и в образе человека, еще не значит быть в самом деле человеком, потому что быть человеком по образу не значит быть человеком по естеству. Видите ли, с какой добросовестностью я передаю слова врагов? Ведь блистательная и совершенная победа бывает та, когда мы не скрываем их мнений кажущихся сильными; скрывать - значит более обманывать, нежели побеждать. Итак, что они говорят? Повторим опять то же: по образу не значит по естеству, и быть "как человек ", и "подобным человекам " не значит быть человеком. Следовательно, и зрак раба принять - не значит естество раба принять. Здесь возражение против тебя, - и почему бы не тебе первому разрешить его? Как то считаешь ты противоречием у нас, так и мы называем это противоречием у тебя. (Апостол) не сказал: как зрак раба, ни - в подобии зрака раба, ни - в образе зрака раба, но - "приняв образ раба". Что же это значит? И это противоречие, скажут. Противоречия нет никакого, а какое-то пустое и смешное с их стороны умствование. Говорят: Он принял образ раба, потому что, препоясавшись полотенцем, умыл ноги учеников. Это ли образ раба? Это не образ раба, а дело раба. Иное заниматься делом раба, а иное принять образ раба. Иначе - почему не сказано, что Он совершил дело раба, что было бы яснее? Да и нигде в Писании не употребляется (слово) "образ " вместо дела, потому что между ними большое различие: одно - принадлежность естества, а другое деятельности. И в обыкновенном разговоре мы никогда не употребляем образ вместо дела. Иначе говоря, Он, по их мнению, и дела не сделал, и не препоясывался. Если дело было мечта, то не было истиной; если Он не имел рук, то как умыл? Если не имел бедр, то как препоясался полотенцем? Да и какую "одежду " взял? А ведь сказано: "Надел одежду Свою " (Иоан. 13:12). Допустив, что здесь представляется не то, что на самом деле было, а призрак только, надобно допустить, что Он не умыл и ног ученикам. Если бесплотное естество не сделалось видимым, значит оно не было и в теле. Итак, кто ж умыл учеников? Что еще скажем против Павла самосатского? А что, спросите, он говорит? Он говорит то же: имеющему естество человеческое и настоящему человеку умыть
подобных себе рабов - не есть умаление. То же самое, что мы сказали против, ариан, нужно сказать и против них. Все различие между ними состоит только в небольшом промежутке времени: и те и другие называют Сына Божья творением. Итак, что же скажем против них? Если человек умыл людей, то Он не умалил и не унизил Себя; если, будучи человеком Он не восхитил равенства с Богом, то в этом еще нет похвалы. Богу сделаться человеком - это великое, неизреченное и неизъяснимое смирение; а человеку совершать дела человеческие - что за смирение? И где образ Божий называется делом Божьим? Если Он был простой человек и называется образом Божьим за Свои дела, то почему не говорим того же и о Петр, который сделал больше Его? Почему и о Павле не говоришь, что Он имел образ Божий? Почему Павел не представил в пример себя самого, хотя исполнял множество рабских деле, и ни от чего не отказывался, как сам говорит: "Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы - рабы ваши для Иисуса " (2 Кор. 4:5)? Смешно это и нелепо. "уничижил Себя Самого ". Скажи, как Он "уничижил ", и что это за умаление, и что за смирение? Тем ли (умалил), что творил чудеса? Но это делали и Павел и Петр, так что это не есть особенность Сына. Что же значат слова: "сделавшись подобным человекам "? То, что Он имел много нашего, а многого и не имел, - например: Он родился не от соития, Он греха не сотворил. А вот что имел Он, чего из людей никто не имеет. Он был не тем только, чем являлся, но и Богом. Он являлся человеком, но во многом не был подобен (нам), хотя по плоти и был подобен. Следовательно, Он не был простым человеком. Потому-то и сказано: "сделавшись подобным человекам ". Мы - душа и тело; Он же - Бог, душа и тело. Поэтому сказано: "сделавшись подобным ". И чтобы ты, услышавши, что Он "уничижил Себя Самого ", не представил изменения, превращения и какого-либо уничтожения, для этого (Писание) говорит, что Он, пребывая тем, чем был, принял то, чем не был, и сделавшись плотью, пребыл Богом Словом.
3. Так как в этом отношении Он подобен человеку, то (апостол) и говорит: "и по виду ", - чем выражает не то, будто природа изменилась, или произошло какое-либо смешение, но что Он по "виду " сталь (человеком). Сказавши: "приняв образ раба ", он смело потом сказал и эти слова: "и по виду став ", потому что они заграждают уста всем. Равно и словами: "В подобии плоти греховной " (Рим. 8:3) не то выражает, будто Он не имел плоти, но что плоть эта не грешила, между тем была
подобна плоти греховной. Почему подобии? По естеству, а не по греховности, - потому и подобна душе грешника. Как там сказано - "сделавшись подобным ", потому что не во всем равенство, так и здесь сказано - "сделавшись подобным ", потому что не во всем равенство, как-то: Он родился не от соития, был без греха, не простой человек. И хорошо сказал (апостол): "человекам ", потому что Он быль не один из многих, но как бы один из многих, - потому что Бог Слово не превратился в человека, и существо Его не изменилось, но Он явился как человек, но призрак нам представляя, но поучая смирению. Вот что выражает апостол словами - "человекам", хотя в другом месте и называет Его (прямо) человеком, говоря: "Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус " (1 Тим. 2:5). Вот мы сказали и против этих (еретиков); теперь нужно сказать также против тех, которые не признают, что (Христос) принял душу. Если образ Бога есть совершенный Бог, то и образ раба есть совершенный раб. Опять речь против ариан. "Он, будучи образом Божьим ", - говорит (апостол), - "не почитал хищением быть равным Богу ". Здесь, говоря о Божестве, не употребляет слов: стал (εγένετο), и: принял. "уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам ". Здесь же говоря о человечестве, употребляет слова: принял, и: стал. В последнем случае - "сделавшись, приняв ", в первом - "будучи ". Итак, не будем ни смешивать, ни разделять (этих понятий). Един Бог, един Христос Сын Божий. А когда я говорю - един, то выражаю соединение, а не смешение, так как одно естество не превратилось в другое, но только соединилось с ним. "Смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной ". Вот, говорят, был послушен, - значит не равен Тому, Кому послушен. О, несмысленные и неразумные! Это нисколько не делает Его меньше. И мы часто слушаемся своих друзей, но это нисколько не делает нас меньшими. Он, как Сын, покорясь Отцу добровольно, не ниспал в состояние раба, но этим самым - великим почтением к Отцу - особенно сохранил дивное сродство с Ним. Он почтил Отца не для того, чтобы ты Его бесчестил, но чтобы более изумлялся, и из этого, из того именно, что более всех почтил Отца, познал, что Он есть истинный Сын. Никто таким образом не чтил Бога. Насколько Он был высок, настолько же смирил Себя. Так как Он больше всех, и нет никого Ему равного, то и почтением к Отцу превзошел всех, не по принуждению и не по неволе. И это есть дело Его доблести, или уж и не знаю, как сказать. О, и рабом стать - дело великое и весьма неизреченное, а подвергнуться смерти - еще
гораздо большее! Но есть и другое нечто большее и удивительнейшее. Что же такое? То, что не всякая смерть была подобна (Его смерти), так как Его смерть считалась поноснейшей из всех, постыднейшей и проклятой: "Проклят ", - сказано, - "пред Богом [всякий] повешенный [на дереве] " (Вт. 21:23). Для того-то иудеи и постарались умертвить Его такой смертью, и через то сделать презренным, чтобы самый род смерти отвратил всякого от Него, если бы (просто) смерть не отвратила никого. Для того-то и два разбойника были распяты с Ним, чтобы Он разделял с ними их бесчестие, и чтобы исполнилось сказанное: "И к злодеям причтен был " (Ис. 53:12). Но истина тем более просиявает, тем блистательнее становится. Когда столько было от врагов злоумышлений против Его славы, она тем не менее Сияет, и блеск ее даже гораздо больше проявляется. Не простым умерщвлением, но умерщвлением именно такого рода, они думали сделать Его отвратительным, представить Его отвратительнее всех; но ни мало не успели. Даже оба разбойника были настолько нечестивы (один из них обратился уже после), что и находясь на кресте, поносили Его. Ни сознание собственных преступлений, ни казнь, ни то, что они сами терпят то яге, не удержали их неистовства. Это один из них даже высказал другому, заградив уста его словами: "Или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же? " (Лк. 23:40). Таково было их нечестие! Впрочем, это нисколько не повредило Его славе, - почему и говорит (апостол): "Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени ".
4. Блаженный Павел когда коснулся плоти, то все уничижительное говорит уже безбоязненно. А доколь не сказал, что Он принял зрак раба, но говорил только о Божестве, смотри, как возвышенно (говорил)! Возвышенно, разумею - по силе: достоинства Его не выражает, потому что не может: "Он, будучи образом Божьим ", - говорит, - "не почитал хищением быть равным Богу ". Когда же сказал, что Он очеловечился, то безбоязненно уже говорит об уничижении, зная верно, что уничижительные выражения ни мало не унижают Божества, так как относятся к Его плоти. "Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца ". Скажем против еретиков. Если это говорится не о воплотившемся, если о Боге Слове, то как "превознес Его "? Ужели давши что-либо большее? В таком случае Он был бы несовершен, и через нас сделался бы совершенным, а если бы Он не благодетельствовал
нам, то по получил бы чести. "И дал ", - говорит, - "Ему имя ". Вот, по вашему, Он не имел даже и имени. Если же принял должное, то как признавать Его принявшим по благодати и дару даже "имя выше всякого имени "? Какое же имя, посмотрим. "Дабы пред именем " Иисуса Христа, - говорит, - "преклонилось всякое колено ". Под именем сами они разумеют славу. Следовательно, эта слава выше всякой славы; слава же состоит в поклонении Ему. Далеки от величия Божья вы, думающие знать Бога, как Он знает сам Себя. И из этого уже видно, сколько далеки вы от (правого) понят о Боге, видно также и из следующего. Если (в поклонении) состоит слава Его, то скажи мне: прежде тем произошли люди, ангелы, архангелы, Он не был в славя? Если эта слава выше всякой славы, - а таково значение слов: "выше всякого имени ", - если Он (до сотворения мира) хотя и был в славе, но в меньшей, нежели теперь, то значит все существующее Он сотворил для того, чтобы быть в славе, (сотворил) не по благости, но имея нужду в славе от нас. Видите ли неразумие? Видите ли нечестие? А когда (апостол) сказал это о воплотившемся, он имел для этого основание. Слово Божье позволяет говорит так о плоти, потому что все это не касается естества (Божья), но имеет отношение к домостроительству (воплощению). После того не остается никакого прощения тем, которые злоумствуют, будто слова эти относятся к божеству. Потому, когда говорим: Бог сотворил человека бессмертным, я, хотя и о целом говорю, знаю, что говорю. Что же значит: "Небесных, земных и преисподних "? Т. е. весь мир, и ангелы, и люди, и демоны, и праведники, и грешники. "И всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца ", т. е., чтобы все говорили это; а в этом состоит слава Отца. Видишь ли, что везде славится Отец, когда славится Сын? Так равно, когда Сын без честится, бесчестится и Отец. Если так бывает у нас, где между отцами и сыновьями много различия, то тем более у Бога, где нет никакого различия, честь и бесчестие переходят (от Сына на Отца). Если вселенная покорена Сыну, как сказано, то это слава Отца, - следовательно и в том слава Отца, когда мы говорим, что (Сын) совершен, ни в чем не имеет недостатка, что Он не меньше Отца. Это служить важным свидетельством и силы (Отца), и Его благости и премудрости, что Он родил такого Сына, Который нисколько не меньше ни по благости, ни по премудрости. Когда я говорю, что (Сын) премудр, как Отец, и ничем не меньше Его, то в этом свидетельство о великой премудрости Отца. Когда говорю, что Он всемогущ, как Отец, то в этом сви-
детельство о могуществе Отца. Когда говорю, что Он благ, как Отец, то в этом величайшее доказательство благости Отца, что Он родил такого Сына, Который ничем не меньше Его, и ни в чем не имеет недостатка. Когда говорю, что (родил Сына) не меньшего сущности, но равного, и не другой сущности, то и этим также восхваляю Бога и Его силу, и благость, и премудрость, что Он явил нам из Себя другого такого же, кроме того только, что Он не Отец. Таким образом все, что говорю великого о Сыне, переходить на Отца. И если это малое и ничтожное (а подлинно мало для славы Божьей, что Ему поклоняется вселенная) служить во славу Божью, то не гораздо ли более - все прочее?
5. Итак, будем веровать во славу Его и жить во славу Его. Одно без другого бесполезно, так что, если прославляем хорошо, а живем нехорошо, то весьма оскорбляем Его, потому что, признавая Его Владыкой и Учителем, презираем Его и не боимся страшного суда Его. Нечистая жизнь эллинов (язычников) ни мало неудивительна, и не заслуживает большего осуждения; но подобная нечистая жизнь христиан, участвующих в таковых таинствах, наслаждающихся такой славой, всего хуже и несноснее. Скажи мне: (Христос) быль послушлив до крайней степени повиновения, и за это получил высокую честь; Он сделался рабом, и за это Он Владыка всего, и ангелов и всех прочих. Потому и мы не должны думать, что становимся ниже своего достоинства, когда сами смиряемся. Тогда-то по всей справедливости мы и выше; тогда-то особенно и достойны почтения. А что высокий низок, смиренный же высок, - (в доказательство этого) достаточно и слов Христовых, выражающих это. Впрочем, исследуем самое дело. Что значит быть смиренным? Не то ли, что терпеть унижение, порицание и клеветы? А что значит быть высоким? Не то ли, что быть в почтении, в похвале, в славе? Хорошо. Посмотрим же, как это бывает. Сатана был ангел, и превознесся. Что же, не более ли всех унижен? Не землю ли имеет он своим жилищем? Не все ли порицают и хулят его? Павел, будучи человеком, уничижил себя. Что же, не почитают ли его? Не хвалят ли его? Не прославляют ли его? Не друг ли он Христов? Не совершил ли он дел больше тех, которые Христос сотворил? Не повелевал ли он часто дьяволу, как невольнику? Не оглашал ли его, как палача? Не смялся ли над ним? Не попирал ли головы его своими ногами? Не молился ли об этом с великим дерзновением и для других? Что об этом говорит? Вознесся Авессалом, смирился
Давид: кто же из них стал высок, кто славен? Что, в самом деле, могло быть смиреннее слов, которые блаженный этот пророк произнес касательно Семея: "оставьте его, пусть злословит, ибо Господь повелел ему " (2 Цар. 16:11)? Если угодно, исследуем также и самые дела. Смирился мытарь; хотя поступок этот и не был смиренномудрием, но как-то кротки сказанные им слова. Вознесся фарисей. Но, пожалуй, оставим лица, исследуем дела. Пусть предстанут двое какие-нибудь, оба и богатые, и имеющие великую честь, и гордящиеся мудростью, властью и другими мирскими преимуществами. И пусть один из них ищет от всех почестей, и, не получая их, гневается, требует сверх должного и возносится. А другой пусть пренебрегает этим, ни на кого не досадует за то, даже и воздаваемую честь отвергает Кто же из них больше - не получающий и ищущий, или же пренебрегающий и тем, что дают? Ясно, что последний. И справедливо. Ведь не иначе можно получить славу, как избегая славы: доколь мы гоняемся за нею, она убегает от нас; а когда бегаем от нее, она преследует нас. Если хочешь быть славен, не желай славы; если хочешь быть высок, не будь высок. Но есть и другая причина, почему чуждающегося чести все почитают, а ищущего ее презирают, - именно та, что род человеческий по природе как-то любить спорить и противодействовать. Итак, будем пренебрегать славой: таким образом сможем сделаться смиренными, или лучше, высокими. Чтобы быть вознесенным от другого, не возноси сам себя. Кто сам себя возносить, того не возносят другие; а кто уничижает сам себя, того другие не уничижают. Гордость - великое зло. Лучше быть глупым, нежели гордым; у первого обнаруживается лишь глупость, как недостаток ума, а у последнего хуже - глупость вместе с неистовством. Глупый - зло для самого себя; а гордый и для других язва. Гордость рождается от глупости; нельзя быть высокоумным, не будучи глупым; кто слишком глуп, тот и горд. Послушай, что говорит один мудрец: "Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него " (Прич. 26:12). Видишь ли, не напрасно я сказал, что это зло хуже глупости? "На глупого ", - сказано, - "больше надежды, нежели на него ". Потому и Павел говорит: "Не мечтайте о себе " (Рим. 12:16). В телах, скажи мне, какие (части) мы называем здоровыми? Те ли, которые слишком вздулись и очень наполнены воздухом и водой, или ровные и имеющие умеренную величину? Очевидно, что последние. Так и душа надменная имеет болезнь хуже водянки, а смиренная свободна от всякого недуга. А сколько доброго
рождает в нас смиренномудрие? Что хочешь? Терпения ли в напастях? Незлобия ли? Человеколюбия ли? Трезвенности ли? Внимательности ли? Все эти добродетели (происходят) от смиренномудрия; а от гордости противное. Гордый необходимо бывает и обидчик, и драчун, и гневлив, и жесток, и угрюм, и более зверь, нежели человек. Ты силен и высокоумствуешь? Но поэтому тебе следует более смиряться. Для чего ты много думаешь о ничтожной вещи? Ведь и лев смелее тебя, и вепрь сильнее; а ты в сравнении с ними ничтожнее даже комара. И разбойники, и гробокопатели, и единоборцы, и собственные твои рабы, в том числе, быть может, самые глупые, сильнее тебя. Итак, стоить ли хвалиться этим, и не унижаешь ли ты сам себя, гордясь этим? Ты благообразен и красив? Это хвастовство свойственно воронам. Ты не красивее павлина, ни по цвету, ни по перьям; в этом птица имеет преимущество; она много превосходить тебя перьями, цветом. И лебедь весьма красив, и многие другие птицы, с которыми если ты сравнишь себя, то сам себе покажешься ничтожным. При том часто и дети низкого состояния, и девицы незамужние, и блудные жены, и мужи женоподобные хвалятся этим. Итак, стоить ли этим гордиться?
6. Но ты богат? Чем? Что ты приобрел? Золото, серебро, драгоценные камни? Этим могут хвалиться и разбойники, и человекоубийцы, и работающие в рудниках. значит труд осужденных для тебя похвала. Но ты украшаешься и наряжаешься? И коней можно видеть в нарядной упряжи; у персов можно видеть и верблюдов красиво убранных; а между людьми - и всех появляющихся на сцен. Итак, не стыдно ли тебе много думать о том, что у тебя общее с бессловесными животными, и рабами, и человекоубийцами, и женоподобными, и разбойниками, и гробокопателями? Но ты строишь великолепные палаты? Что ж такое? многие галки живут еще в более великолепных, привитают даже в священных (местах). Разве не видишь, что дома сумасбродных богачей, построенные на полях и пустых местах, служат пристанищем для галок? Ты гордишься голосом? однако ж ты никогда не можешь нет приятнее лебедя и соловья. Гордишься разносторонностью в искусстве? Но кто в этом отношении мудрее пчелы? Какой искусник, какой живописец, какой геометр сможет подражать работам ее? Гордишься тонкостью одежды? Но в этом превосходят тебя пауки. Гордишься быстротой ног? И в этом преимущество принадлежит бессловесным, зайцу и cepне, да и многие из домашнего скота не уступят тебе в быстроте
ног. Ты путешествуешь? Но не больше птиц; они гораздо удобнее совершают путешествие, не имеют нужды ни в путевом запасе, ни во вьючном скоте, довольствуются для всего крыльями; крылья у них и корабль, и вьючный скот, и повозка, и ветер, и вообще все, что угодно. Ты имеешь острое зрение? Но не как серна, и не как орел. Ты имеешь тонкий слух? Но у осла еще тоньше. Ты имеешь обоняние? Но собака не даст тебе превзойти себя в этом. Ты способен приготовлять запасы? Но уступаешь в этом муравью. Ты носишь золотую одежду? Но не такую, как индийские муравьи. Ты здоров? Но бессловесные много превосходят нас и здоровьем и средствами; они не боятся нищеты. "Взгляните ", - сказано, - "на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы " (Мф. 6:26). Итак, скажут, Бог сотворил бессловесных лучшими, нежели нас. Видишь ли, какое безрассудство? Видишь ли, какая необдуманность? Видишь ли, сколько предметов открывает нам исследование? Почитающий себя выше всех людей оказался ниже и бессловесных. Но пощадим его, подражать же ему не будем, и низведши его на степень бессловесных за то, что он возмечтал о себе выше нашего естества, не оставим его, но возведем отсюда, не ради него, - он заслужил такое состояние, - но ради того, чтобы проявилось человеколюбие Божье и та честь, которой мы удостоены. Есть, подлинно есть у нас нечто такое, к чему бессловесные вовсе непричастны. Что ж это такое? Благочестие и добродетельная жизнь. Здесь не может быть речи ни о блудниках, ни о женоподобных, ни о человекоубийцах: мы далеки от них. Что ж это такое? Мы знаем Бога, признаем Его промысел, любомудрствуем о бессмертии: в этом отношении бессловесные уступают. Мы судим об этом здраво, не сомневаясь: в этом отношении бессловесные не имеют ничего общего с нами. Мы, будучи слабее всех животных, обладаем ими. В том и состоит превосходство власти, что мы, при всех недостатках в сравнении с животными, царствуем над ними; а это для того, чтобы ты понял, что не ты виновник этого, но Бог, сотворивший тебя и даровавший тебе разум. Мы ставим для них сети и тенета, загоняем их, и овладеваем ими. У нас целомудрие, скромность, кротость, презрение к деньгам. Но так как ты, принадлежащий к числу гордых, не имеешь ни одной из этих добродетелей, то конечно ты ставишь себя либо выше людей, либо ниже и бессловесных. Такова-то гордость и дерзость: она или слишком возносится, или слишком унижается, ни в чем не соблюдая меры. Мы (своими добродетелями) равняемся ангелам; нам обещано царство и торжество со Христом. Человек терпит удары и не падает, он презирает смерть, не трепещет, не боится ее и не желает большего. Потому все, которые не таковы, хуже бессловесных. Действительно, если ты имеешь много телесных преимуществ а душевных не имеешь, то как же ты не хуже бессловесных? Представь себе кого-либо самого порочного, живущего в неге и изобилии: конь способнее его к войне, вепрь крепче, заяц быстрее, павлин красивее, лебедь благозвучнее, слон больше, орел зорче, все птицы богаче. Почему же ты достоин чести обладать бессловесными? По разуму? Но нет. Если ты употребляешь его не надлежащим образом, то опять ты хуже их, потому что когда ты, имея разум, бываешь глупее бессловесных, то лучше было бы, если б ты сначала не был разумным. Не одно и то же - принявши власть, потерять ее, и не принимать в самом начале. Для царя, который хуже оруженосцев, было бы лучше, если бы он не облекался в порфиру. Так точно и здесь. Итак, зная, что без добродетели мы хуже бессловесных, будем подвизаться в ней, чтобы быть людьми, или лучше - ангелами, и наслаждаться обещанными благами, по благодати и человеколюбию Господа нашего Иисуса Христа, с Которым Отцу и Святому Духу слава, держава, честь, ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Страница сгенерирована за 0.09 секунд!
По виду став как человек
Он, будучи образом Божьим,
не почитал хищением быть равным Богу;
но уничижил Себя Самого, приняв образ раба,
сделавшись подобным человекам….
Филиппийцам 2:6–7
В эти дни верующие по всему миру готовятся праздновать Рождество Христово. Рождение
Иисуса - одно из величайших чудес в мире, потому что Сам Всемогущий Бог оставил славу
небес и пришёл на землю в виде человека. Поистине удивительно и потрясающе то, что Бог
на время оставил Свою Божественность и пришёл к нам на землю как человек. Именно это и
произошло в момент рождения Иисуса в Вифлееме.
Павел пишет: «Он, будучи образом Божьим, не почитал хищением быть равным Богу; но
уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам…»
(Филиппийцам 2:6–7).
Павел начинает с определения того, кем был Иисус до пришествия на землю, сказав: «Он,
будучи образом Божьим». Слово huparcho - «быть», состоит из слов hupo - из и arche -
начало, основание, изначально. Слово же huparcho означает существовать всегда. То есть
Иисус существовал всегда. Он Сам сказал: «Прежде нежели был Авраам, Я есмь» (Иоанна
8:58). Наш стих можно перевести так: « Он, вечно существовавший в образе Божьем…».
Другими словами, рождение Иисуса в Вифлееме не было началом Его существования, а лишь
Его воплощением в человека, коротким появлением на земле в Его вечном существовании.
Слово morphe - «образ», описывает внешний образ, и это значит, что до воплощения Он
был Богом. Он не был составляющей частью Бога, не был символом Бога, Он Сам и есть Бог.
И как вечный Бог Он был окружён сиянием славы, величием, и в Его присутствии не мог
уцелеть ни один человек. Он пребывал в славе, настолько великолепной, что человеческий
разум не может это представить, и такой обладает силой, перед которой ни один человек не
может устоять. Однако Он возжелал прийти на землю и искупить человечество. И у Него не
было иного выбора, как только принять тот облик, который человек мог бы вынести.
Поэтому Он «уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным
человекам..». Вот настоящая история Рождества.
Kenos - «уничижённый», ещё означает пустой, аннулированный, лишённый, отторгнутый,
опустошённый. Поскольку Бог не мог появиться перед людьми как Бог, Ему пришлось
изменить Свой внешний облик. И единственный способ, каким Он мог появиться перед
людьми, - это по доброй воле и на короткое время отложить всё то, что мы обычно
представляем, когда думаем о Боге. На тридцать три года Бог отделил Себя от небесной
славы и «принял образ раба». Слово «принял» хорошо описывает тот потрясающий момент,
когда Господь облёкся в человеческую плоть, чтобы появиться на земле как человек.
Греческое слово lambano - «принимать», переводится и как брать, хватать, ловить,
обхватывать. Это слово даёт нам знать, что Бог буквально вышел из Своего вечного
существования, вошёл в материальный мир, который Он
Отметим, что: · Частица «не» здесь относится к глаголу. Это – особенность древнегреческого языка: отрицаются в нём именно глаголы, а также инфинитивные глагольные формы (этим он похож на английский). Обычно частица «не» стоит прямо перед глаголом, но иногда между ней и глаголом могут стоять и другие слова, – в таком случае отрицается глагол и вся эта подчинённая ему фраза. В этом вопросе, в т. ч. касательно Филиппийцам 2:6, разногласия между переводчиками нет. · Слово «ηγησατο» (точнее, его основная форма – ηγεομαι), согласно Большому древнегреческому словарю Дворецкого, имеет 11 вариантов перевода, из которых по смыслу здесь могут использоваться два: «полагать, признавать, считать» (вариант 8 в словаре); «считать нужным, находить правильным» (вариант 10 в словаре). Словарь Баркли Ньюмана также допускает значение «думать». Слово находится в изъявительном наклонении (говорит о факте, точнее, об отсутствии факта действия), аористе (мгновенное действие, совершённое и законченное в прошлом), в среднем залоге (сосредоточено на Христе, а не на «грабеже»). Поэтому исходное слово может переводиться как «не счёл», «не признал», «не счёл нужным», «не нашёл правильным», «(ни разу) не подумал». · Слово αρπαγμον – «грабёж» – в оригинале стоит в винительном падеже (Вы легко можете убедиться в этом с помощью того же подстрочника Винокурова, нажав в нём на слово). Однако в древнегреческом языке нет творительного и предложного падежей, а есть только именительный, родительный, дательный и винительный. Согласно учебному пособию «Классические языки», «значения слов, употребляемых по-русски в творительном и предложном падежах, по-гречески передаются с помощью какого-нибудь из вышеназванных падежей». Такое использование имеет место и в Библии, например, «счёл верным» в 1 Тимофею 1:12 и Евреям 11:11 (слово «верным» в греческом тексте стоит в винительном падеже») или «счёл братьями» в Бытие 49:26 в Септуагинте («братьями» – в родительном падеже). Поэтому «грабёж» в этом тексте может переводиться и в винительном, и в творительном, и, возможно, в предложном падеже. Подстрочник Винокурова, как и большинство других, в основном тексте приводит только один вариант падежа – творительный, не упоминая, что существуют и другие (к сожалению, это общая особенность подстрочных переводов, в худшую сторону отличающая их от перевода со словарём). Сопоставим возможные русские падежи слова «грабёж» с подходящим для них значением слова «ηγησατο»: 1. Винительный падеж: не нашёл правильным (не счёл нужным) грабёж – быть равным Богу 2. Творительный падеж: не счёл грабежом быть равным Богу Оба варианта перевода грамматически допустимы, но, как видно, придают тексту совершенно разный, противоположный смысл. Как и во всех других подобных случаях, смысл, вкладываемый в перевод такого стиха, определяет переводчик, руководствуясь контекстом стиха и своим пониманием Священного Писания в целом. Какой вариант перевода соответствует смыслу Священного Писания? Считал ли Иисус «быть равным Богу» чем-то нормальным, само собой разумеющимся? Нет, на протяжении всего Писания Иисус, хотя и предстаёт как наделённый большой властью, всегда признаёт свою подчинённость Богу – и на небе, где он жил до прихода на землю (Даниила 7:9, 10, 13, 14), и в своей земной жизни (Иоанна 4:34; 5:30; 6:38; 14:28; 20:17; Марка 10:18). Какой вариант перевода лучше вписывается в контекст? Речь в Филиппийцам 2:1–18 идёт о смирении. Стихи 3–4 призывают: «ничего не делайте из сварливости и тщеславия», «заботьтесь... об интересах других», а стихи 5–8 – «мыслите так же, как мыслил Христос Иисус», который проявлял смирение и служил другим. Стихи 9–11 показывают, что Бог одобрил такое смиренное мышление и поведение Христа. Стих 12 подытоживает: «поэтому [следуя изложенному выше примеру Христа],... как вы всегда повиновались,... так поступайте и дальше, со страхом и трепетом добиваясь своего спасения». Отсюда становится ясным, какой из двух вариантов перевода стихов 5 и 6 был бы более подходящим и какой вариант действительно соответствует мышлению Христа: 1. «Мыслите так же, как мыслил Христос Иисус, который, будучи образом Бога, не допускал и мысли о воровстве – быть равным Богу»; 2. «Мыслите так же, как мыслил Христос Иисус, который, будучи образом Бога, не счёл за грабёж быть равным Богу». Упоминание о том, что Христос считал нормой быть равным Богу, здесь было бы просто не к месту, поскольку мы призываемся избегать тщеславия и проявлять смирение. Более того, второй вариант мог бы быть понят так, что и мы призываемся не считать за грабёж быть равными Богу (вчитайтесь во фразу). Очевидно, что духу контекста, как и Писания вообще, соответствует именно первый вариант перевода. Перевод нового мира (ПНМ) попросту следует этому более подходящему варианту. В английском ПНМ стих выглядит так: «Christ Jesus... gave no consideration to a seizure [в сноске "think to be seized, snatching"], namely, that he should be equal to God». Здесь «give consideration to» – «рассматривать»; «seizure» («snatching») – «захват, взятие силой», «выхватывание [из рук и т. п.]». Таким образом, с учётом формы (аориста) исходного глагола, ПНМ трактует первоисточник как «(ни разу) не рассматривал грабёж», «не допустил мысли про грабёж», т. е. указывает, что действие «ηγεομαι» («думать») в отношении захвата, кражи такого положения Иисусом не совершалось. В русском ПНМ (обоих изданиях 2001 и 2007 годов) передаётся похожая мысль: «Христос Иисус... не помышлял о посягательстве – о том, чтобы быть равным Богу». Использование творительного падежа обусловлено здесь не греческой конструкцией, а языковой адаптацией – использованием слова «помышлять о...» в значении «не думал, не собирался, не считал нужным, не допускал и мысли». Таким образом, и английский, и русский ПНМ передают разными словами одну и ту же мысль, строго соответствующую первому варианту перевода с винительным падежом. Перевод нового мира отнюдь не единственный из тех, в котором Филиппийцам 2:6 переведено подобным образом. Вот другие примеры аналогичных переводов: · «Который, будучи в образе Бога, не считал нужным посягать на то, чтобы быть равным Богу» (Нойз, «The New Testament», 1869) · «Он – истинно божественной природы! – никогда самонадеянно не делал себя равным Богу» (Ф. Пфефлин, «Das Neue Testament», пересмотренное издание, 1965) · «Который, хотя и был в образе Бога, не считал равенство с Богом тем, к чему нужно жадно стремиться» («La Bibbia Concordata», 1968) · «У него всегда была природа Бога, но он не думал, что должен силой пытаться стать равным Богу» («Today’s English Version», 1976) · «Который, будучи в образе Бога, не считал, что нужно посягать на равенство с Богом» («The New Jerusalem Bible», 1985) · «Хотя он и был образом Бога, он не считал, что равенство Богу можно приобрести силой» (Д. Стерн, «Еврейский Новый Завет», 1989) Стоит отметить, что авторы многих из этих переводов верили в Троицу, однако они также сочли такой перевод более корректным. Таким образом, нельзя использовать текст Филиппийцам 2:6, чтобы обвинять авторов ПНМ в «подгонке» своего труда к вероучениям Свидетелей Иеговы. В этом тексте все без исключения переводчики передают текст, накладывая на него своё собственное понимание Библии. Как отмечено выше, Свидетели Иеговы использовали вариант перевода, более подходящий по смыслу к контексту и Библии в целом. Также нельзя использовать этот текст для доказательства божественности Христа, так как такая «божественность» в этом тексте появляется исключительно из представления самих переводчиков. Замечание. Некоторые переводы передают текст Филиппийцам 2:6 иначе: что Христос «не держался» за равенство с Богом. Однако такой перевод является некорректным. В труде «The Expositor’s Greek Testament» (Гранд-Рапидс, Мичиган (1967), т. 3, стр. 436–437) говорится: «Ни в одном стихе слово... [харпазо] или какая-либо из его производных [включая харпагмон (αρπαγμον – прим. авт.)] не имеют значение "обладать", "сохранять". Оно практически всегда означает "захватывать", "присваивать". Таким образом, недопустимо отходить от истинного значения "хватать" и заменять его совершенно другим значением "держаться"».